馬太福音 27:37
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
又在他的頭上方,安了他的罪狀牌,上面寫道:「這是耶穌,猶太人的王。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
又在他的头上方,安了他的罪状牌,上面写道:“这是耶稣,犹太人的王。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
在他頭以上安一個牌子,寫著他的罪狀說:「這是猶太人的王耶穌。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
在他头以上安一个牌子,写着他的罪状说:“这是犹太人的王耶稣。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們在耶穌的頭以上,釘了一塊牌子,寫著他的罪狀:「這是猶太人的王耶穌」。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们在耶稣的头以上,钉了一块牌子,写着他的罪状:「这是犹太人的王耶稣」。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
在 他 頭 以 上 安 一 個 牌 子 , 寫 著 他 的 罪 狀 , 說 : 這 是 猶 太 人 的 王 耶 穌 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
在 他 头 以 上 安 一 个 牌 子 , 写 着 他 的 罪 状 , 说 : 这 是 犹 太 人 的 王 耶 稣 。

Matthew 27:37 King James Bible
And set up over his head his accusation written, THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.

Matthew 27:37 English Revised Version
And they set up over his head his accusation written, THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

his accusation.

馬可福音 15:26
在上面有他的罪狀,寫的是:「猶太人的王。」

路加福音 23:38
在耶穌以上有一個牌子,寫著:「這是猶太人的王。」

約翰福音 19:19-22
彼拉多又用牌子寫了一個名號,安在十字架上,寫的是:「猶太人的王,拿撒勒人耶穌。」…

鏈接 (Links)
馬太福音 27:37 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 27:37 多種語言 (Multilingual)Mateo 27:37 西班牙人 (Spanish)Matthieu 27:37 法國人 (French)Matthaeus 27:37 德語 (German)馬太福音 27:37 中國語文 (Chinese)Matthew 27:37 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶穌被釘十字架
36又坐在那裡看守他。 37在他頭以上安一個牌子,寫著他的罪狀說:「這是猶太人的王耶穌。」 38當時,有兩個強盜和他同釘十字架,一個在右邊,一個在左邊。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 27:38
當時,有兩個強盜和他同釘十字架,一個在右邊,一個在左邊。

馬太福音 27:42
「他救了別人,不能救自己。他是以色列的王,現在可以從十字架上下來,我們就信他!

馬可福音 15:26
在上面有他的罪狀,寫的是:「猶太人的王。」

路加福音 23:38
在耶穌以上有一個牌子,寫著:「這是猶太人的王。」

約翰福音 19:19
彼拉多又用牌子寫了一個名號,安在十字架上,寫的是:「猶太人的王,拿撒勒人耶穌。」

馬太福音 27:36
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)