馬太福音 19:13
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
那時,有一些小孩子被帶到耶穌那裡,好讓耶穌按手在他們身上,給他們禱告。門徒們卻責備那些人。

中文标准译本 (CSB Simplified)
那时,有一些小孩子被带到耶稣那里,好让耶稣按手在他们身上,给他们祷告。门徒们却责备那些人。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那時,有人帶著小孩子來見耶穌,要耶穌給他們按手禱告,門徒就責備那些人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那时,有人带着小孩子来见耶稣,要耶稣给他们按手祷告,门徒就责备那些人。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那時,有人帶了小孩子到耶穌面前,求他給他們按手祈禱,門徒就責備那些人。

圣经新译本 (CNV Simplified)
那时,有人带了小孩子到耶稣面前,求他给他们按手祈祷,门徒就责备那些人。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 時 , 有 人 帶 著 小 孩 子 來 見 耶 穌 , 要 耶 穌 給 他 們 按 手 禱 告 , 門 徒 就 責 備 那 些 人 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 时 , 有 人 带 着 小 孩 子 来 见 耶 稣 , 要 耶 稣 给 他 们 按 手 祷 告 , 门 徒 就 责 备 那 些 人 。

Matthew 19:13 King James Bible
Then were there brought unto him little children, that he should put his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them.

Matthew 19:13 English Revised Version
Then were there brought unto him little children, that he should lay his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

brought.

馬太福音 18:2-5
耶穌便叫一個小孩子來,使他站在他們當中,…

創世記 48:1,9-20
這事以後,有人告訴約瑟說:「你的父親病了。」他就帶著兩個兒子瑪拿西和以法蓮同去。…

撒母耳記上 1:24
既斷了奶,就把孩子帶上示羅,到了耶和華的殿,又帶了三隻公牛,一伊法細麵,一皮袋酒;那時孩子還小。

詩篇 115:14,15
願耶和華叫你們和你們的子孫日見加增。…

耶利米書 32:39
我要使他們彼此同心同道,好叫他們永遠敬畏我,使他們和他們後世的子孫得福樂。

馬可福音 10:13
有人帶著小孩子來見耶穌,要耶穌摸他們,門徒便責備那些人。

路加福音 18:15
有人抱著自己的嬰孩來見耶穌,要他摸他們,門徒看見就責備那些人。

使徒行傳 2:39
因為這應許是給你們和你們的兒女,並一切在遠方的人,就是主我們神所召來的。」

哥林多前書 7:14
因為不信的丈夫就因著妻子成了聖潔,並且不信的妻子就因著丈夫成了聖潔;不然,你們的兒女就不潔淨,但如今他們是聖潔的了。

and the.

馬太福音 16:22
彼得就拉著他,勸他說:「主啊,萬不可如此!這事必不臨到你身上。」

馬太福音 20:31
眾人責備他們,不許他們作聲,他們卻越發喊著說:「主啊,大衛的子孫,可憐我們吧!」

路加福音 9:49,50,54,55
約翰說:「夫子,我們看見一個人奉你的名趕鬼,我們就禁止他,因為他不與我們一同跟從你。」…

鏈接 (Links)
馬太福音 19:13 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 19:13 多種語言 (Multilingual)Mateo 19:13 西班牙人 (Spanish)Matthieu 19:13 法國人 (French)Matthaeus 19:13 德語 (German)馬太福音 19:13 中國語文 (Chinese)Matthew 19:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶穌為小孩祝福
13那時,有人帶著小孩子來見耶穌,要耶穌給他們按手禱告,門徒就責備那些人。 14耶穌說:「讓小孩子到我這裡來,不要禁止他們,因為在天國的正是這樣的人。」…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 19:12
因為有生來是閹人,也有被人閹的,並有為天國的緣故自閹的。這話誰能領受就可以領受。」

馬可福音 10:13
有人帶著小孩子來見耶穌,要耶穌摸他們,門徒便責備那些人。

路加福音 18:15
有人抱著自己的嬰孩來見耶穌,要他摸他們,門徒看見就責備那些人。

馬太福音 19:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)