馬太福音 11:8
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
你們出去,究竟是要看什麼呢?一個身穿細軟衣服的人嗎?看哪,那些穿細軟衣服的人在王宮裡。

中文标准译本 (CSB Simplified)
你们出去,究竟是要看什么呢?一个身穿细软衣服的人吗?看哪,那些穿细软衣服的人在王宫里。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們出去到底是要看什麼?要看穿細軟衣服的人嗎?那穿細軟衣服的人是在王宮裡。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们出去到底是要看什么?要看穿细软衣服的人吗?那穿细软衣服的人是在王宫里。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們出去到底要看甚麼?身穿華麗衣裳的人嗎?那些穿著華麗衣裳的人,是在王宮裡的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们出去到底要看甚麽?身穿华丽衣裳的人吗?那些穿着华丽衣裳的人,是在王宫里的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 出 去 到 底 是 要 看 甚 麼 ? 要 看 穿 細 軟 衣 服 的 人 麼 ? 那 穿 細 軟 衣 服 的 人 是 在 王 宮 裡 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 出 去 到 底 是 要 看 甚 麽 ? 要 看 穿 细 软 衣 服 的 人 麽 ? 那 穿 细 软 衣 服 的 人 是 在 王 宫 里 。

Matthew 11:8 King James Bible
But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? behold, they that wear soft clothing are in kings' houses.

Matthew 11:8 English Revised Version
But what went ye out for to see? a man clothed in soft raiment? Behold, they that wear soft raiment are in kings' houses.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

A man.

馬太福音 3:4
這約翰身穿駱駝毛的衣服,腰束皮帶,吃的是蝗蟲、野蜜。

列王紀下 1:8
回答說:「他身穿毛衣,腰束皮帶。」王說:「這必是提斯比人以利亞。」

以賽亞書 20:2
那時,耶和華曉諭亞摩斯的兒子以賽亞說:「你去,解掉你腰間的麻布,脫下你腳上的鞋。」以賽亞就這樣做,露身赤腳行走。

撒迦利亞書 13:4
那日,凡做先知說預言的必因他所論的異象羞愧,不再穿毛衣哄騙人。

哥林多前書 4:11
直到如今,我們還是又飢又渴,又赤身露體,又挨打,又沒有一定的住處,

哥林多後書 11:27
受勞碌、受困苦,多次不得睡,又飢又渴,多次不得食,受寒冷,赤身露體。

啟示錄 11:3
我要使我那兩個見證人穿著毛衣,傳道一千二百六十天。」

鏈接 (Links)
馬太福音 11:8 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 11:8 多種語言 (Multilingual)Mateo 11:8 西班牙人 (Spanish)Matthieu 11:8 法國人 (French)Matthaeus 11:8 德語 (German)馬太福音 11:8 中國語文 (Chinese)Matthew 11:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
施洗約翰差人問主
7他們走的時候,耶穌就對眾人講論約翰說:「你們從前出到曠野是要看什麼呢?要看風吹動的蘆葦嗎? 8你們出去到底是要看什麼?要看穿細軟衣服的人嗎?那穿細軟衣服的人是在王宮裡。 9你們出去究竟是為什麼?是要看先知嗎?我告訴你們,是的,他比先知大多了。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 28:54
你們中間柔弱嬌嫩的人,必惡眼看他弟兄和他懷中的妻,並他餘剩的兒女。

馬太福音 3:4
這約翰身穿駱駝毛的衣服,腰束皮帶,吃的是蝗蟲、野蜜。

馬太福音 11:7
他們走的時候,耶穌就對眾人講論約翰說:「你們從前出到曠野是要看什麼呢?要看風吹動的蘆葦嗎?

馬太福音 11:9
你們出去究竟是為什麼?是要看先知嗎?我告訴你們,是的,他比先知大多了。

路加福音 7:25
你們出去到底是要看什麼?要看穿細軟衣服的人嗎?那穿華麗衣服、宴樂度日的人是在王宮裡。

馬太福音 11:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)