馬太福音 11:22
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
不過我告訴你們:在那審判的日子,提爾和西頓所受的,將要比你們還容易受呢!

中文标准译本 (CSB Simplified)
不过我告诉你们:在那审判的日子,提尔和西顿所受的,将要比你们还容易受呢!

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
但我告訴你們:當審判的日子,推羅、西頓所受的比你們還容易受呢!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
但我告诉你们:当审判的日子,推罗、西顿所受的比你们还容易受呢!

聖經新譯本 (CNV Traditional)
但我告訴你們,在審判的日子,推羅和西頓所受的,比你們還輕呢。

圣经新译本 (CNV Simplified)
但我告诉你们,在审判的日子,推罗和西顿所受的,比你们还轻呢。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
但 我 告 訴 你 們 , 當 審 判 的 日 子 , 推 羅 、 西 頓 所 受 的 , 比 你 們 還 容 易 受 呢 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
但 我 告 诉 你 们 , 当 审 判 的 日 子 , 推 罗 、 西 顿 所 受 的 , 比 你 们 还 容 易 受 呢 !

Matthew 11:22 King James Bible
But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you.

Matthew 11:22 English Revised Version
Howbeit I say unto you, it shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the day of judgment, than for you.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

It shall.

馬太福音 11:24
但我告訴你們:當審判的日子,所多瑪所受的比你還容易受呢!」

馬太福音 10:15
我實在告訴你們:當審判的日子,所多瑪和蛾摩拉所受的比那城還容易受呢!

路加福音 10:14
當審判的日子,推羅、西頓所受的比你們還容易受呢!

路加福音 12:47,48
僕人知道主人的意思,卻不預備,又不順他的意思行,那僕人必多受責打。…

希伯來書 2:3
我們若忽略這麼大的救恩,怎能逃罪呢?這救恩起先是主親自講的,後來是聽見的人給我們證實了,

希伯來書 6:4-8
論到那些已經蒙了光照,嘗過天恩的滋味,又於聖靈有份,…

希伯來書 10:26-31
因為我們得知真道以後,若故意犯罪,贖罪的祭就再沒有了,…

Tyre.

以賽亞書 23:1-18
論推羅的默示。他施的船隻,都要哀號!因為推羅變為荒場,甚至沒有房屋,沒有可進之路。這消息是從基提地得來的。…

耶利米書 25:22
推羅的諸王,西頓的諸王,海島的諸王,

耶利米書 27:3
藉那些來到耶路撒冷見猶大王西底家的使臣之手,把繩索與軛送到以東王、摩押王、亞捫王、推羅王、西頓王那裡。

以西結書 26:1-28:26
第十一年十一月初一日,耶和華的話臨到我說:…

以西結書 29:18
「人子啊,巴比倫王尼布甲尼撒使他的軍兵大大效勞,攻打推羅,以致頭都光禿,肩都磨破。然而他和他的軍兵攻打推羅,並沒有從那裡得什麼酬勞。

阿摩司書 1:9,10
耶和華如此說:「推羅三番四次地犯罪,我必不免去他的刑罰,因為他將眾民交給以東,並不記念弟兄的盟約。…

撒迦利亞書 9:2,3
和靠近的哈馬,並推羅、西頓,因為這二城的人大有智慧。…

the day.

馬太福音 12:36
我又告訴你們,凡人所說的閒話,當審判的日子必要句句供出來。

彼得後書 2:9
主知道搭救敬虔的人脫離試探,把不義的人留在刑罰之下,等候審判的日子。

彼得後書 3:7
但現在的天地還是憑著那命存留,直留到不敬虔之人受審判遭沉淪的日子,用火焚燒。

約翰一書 4:17
這樣,愛在我們裡面得以完全,我們就可以在審判的日子坦然無懼;因為他如何,我們在這世上也如何。

鏈接 (Links)
馬太福音 11:22 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 11:22 多種語言 (Multilingual)Mateo 11:22 西班牙人 (Spanish)Matthieu 11:22 法國人 (French)Matthaeus 11:22 德語 (German)馬太福音 11:22 中國語文 (Chinese)Matthew 11:22 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶穌責備那些城的人
21「哥拉汛哪,你有禍了!伯賽大啊,你有禍了!因為在你們中間所行的異能,若行在推羅、西頓,他們早已披麻蒙灰悔改了。 22但我告訴你們:當審判的日子,推羅、西頓所受的比你們還容易受呢! 23迦百農啊,你已經升到天上,將來必墜落陰間!因為在你那裡所行的異能,若行在所多瑪,它還可以存到今日。…
交叉引用 (Cross Ref)
約珥書 3:4
推羅、西頓和非利士四境的人哪,你們與我何干?你們要報復我嗎?若報復我,我必使報應速速歸到你們的頭上。

阿摩司書 1:9
耶和華如此說:「推羅三番四次地犯罪,我必不免去他的刑罰,因為他將眾民交給以東,並不記念弟兄的盟約。

馬太福音 10:15
我實在告訴你們:當審判的日子,所多瑪和蛾摩拉所受的比那城還容易受呢!

馬太福音 11:21
「哥拉汛哪,你有禍了!伯賽大啊,你有禍了!因為在你們中間所行的異能,若行在推羅、西頓,他們早已披麻蒙灰悔改了。

馬太福音 11:24
但我告訴你們:當審判的日子,所多瑪所受的比你還容易受呢!」

馬太福音 12:36
我又告訴你們,凡人所說的閒話,當審判的日子必要句句供出來。

啟示錄 20:11
我又看見一個白色的大寶座與坐在上面的,從他面前天地都逃避,再無可見之處了。

啟示錄 20:12
我又看見死了的人,無論大小,都站在寶座前,案卷展開了;並且另有一卷展開,就是生命冊。死了的人都憑著這些案卷所記載的,照他們所行的受審判。

馬太福音 11:21
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)