馬可福音 10:9
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
因此,神所配合的,人不可分開。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
因此,神所配合的,人不可分开。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所以,神配合的,人不可分開。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所以,神配合的,人不可分开。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
所以 神所配合的,人不可分開。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
所以 神所配合的,人不可分开。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
所 以 神 配 合 的 , 人 不 可 分 開 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
所 以 神 配 合 的 , 人 不 可 分 开 。

Mark 10:9 King James Bible
What therefore God hath joined together, let not man put asunder.

Mark 10:9 English Revised Version
What therefore God hath joined together, let not man put asunder.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

羅馬書 7:1-3
弟兄們,我現在對明白律法的人說:你們豈不曉得律法管人是在活著的時候嗎?…

歷代志上 7:10-13
耶疊的兒子是比勒罕,比勒罕的兒子是耶烏施、便雅憫、以忽、基拿拿、細坦、他施、亞希沙哈。…

鏈接 (Links)
馬可福音 10:9 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 10:9 多種語言 (Multilingual)Marcos 10:9 西班牙人 (Spanish)Marc 10:9 法國人 (French)Markus 10:9 德語 (German)馬可福音 10:9 中國語文 (Chinese)Mark 10:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
辯論休妻
8既然如此,夫妻不再是兩個人,乃是一體的了。 9所以,神配合的,人不可分開。」 10到了屋裡,門徒就問他這事。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬可福音 10:8
既然如此,夫妻不再是兩個人,乃是一體的了。

馬可福音 10:10
到了屋裡,門徒就問他這事。

馬可福音 10:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)