路加福音 8:8
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
但另有落進好土壤裡的,長起來,結出百倍的果實。」耶穌講完這些話,就大聲說:「凡是有耳可聽的,就應當聽!」

中文标准译本 (CSB Simplified)
但另有落进好土壤里的,长起来,结出百倍的果实。”耶稣讲完这些话,就大声说:“凡是有耳可听的,就应当听!”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又有落在好土裡的,生長起來,結實百倍。」耶穌說了這些話,就大聲說:「有耳可聽的,就應當聽!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又有落在好土里的,生长起来,结实百倍。”耶稣说了这些话,就大声说:“有耳可听的,就应当听!”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
有的落在好土裡,就生長起來,結出百倍的果實。」他說了這些話,就大聲說:「有耳可聽的,就應當聽!」

圣经新译本 (CNV Simplified)
有的落在好土里,就生长起来,结出百倍的果实。」他说了这些话,就大声说:「有耳可听的,就应当听!」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
又 有 落 在 好 土 裡 的 , 生 長 起 來 , 結 實 百 倍 。 耶 穌 說 了 這 些 話 , 就 大 聲 說 : 有 耳 可 聽 的 , 就 應 當 聽 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
又 有 落 在 好 土 里 的 , 生 长 起 来 , 结 实 百 倍 。 耶 稣 说 了 这 些 话 , 就 大 声 说 : 有 耳 可 听 的 , 就 应 当 听 !

Luke 8:8 King James Bible
And other fell on good ground, and sprang up, and bare fruit an hundredfold. And when he had said these things, he cried, He that hath ears to hear, let him hear.

Luke 8:8 English Revised Version
And other fell into the good ground, and grew, and brought forth fruit a hundredfold. As he said these things, he cried, He that hath ears to hear, let him hear.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

other.

路加福音 8:15
那落在好土裡的,就是人聽了道,持守在誠實善良的心裡,並且忍耐著結實。

馬太福音 13:8,23
又有落在好土裡的,就結實,有一百倍的,有六十倍的,有三十倍的。…

馬可福音 4:8,20
又有落在好土裡的,就發生長大,結實有三十倍的,有六十倍的,有一百倍的。」…

約翰福音 1:12,13
凡接待他的,就是信他名的人,他就賜他們權柄做神的兒女。…

約翰福音 3:3-5
耶穌回答說:「我實實在在地告訴你:人若不重生,就不能見神的國。」…

以弗所書 2:10
我們原是他的工作,在基督耶穌裡造成的,為要叫我們行善,就是神所預備叫我們行的。

歌羅西書 1:10
好叫你們行事為人對得起主,凡事蒙他喜悅,在一切善事上結果子,漸漸地多知道神;

an hundredfold.

創世記 26:12
以撒在那地耕種,那一年有百倍的收成。耶和華賜福給他,

He that.

箴言 1:20-23
智慧在街市上呼喊,在寬闊處發聲,…

箴言 8:1
智慧豈不呼叫,聰明豈不發聲?

箴言 20:12
能聽的耳,能看的眼,都是耶和華所造的。

耶利米書 13:15
你們當聽,當側耳而聽,不要驕傲,因為耶和華已經說了。

耶利米書 25:4
耶和華也從早起來,差遣他的僕人眾先知到你們這裡來(只是你們沒有聽從,也沒有側耳而聽),

馬太福音 11:15
有耳可聽的,就應當聽!

馬太福音 13:9
有耳可聽的,就應當聽!」

啟示錄 2:7,11
聖靈向眾教會所說的話,凡有耳的,就應當聽!得勝的,我必將神樂園中生命樹的果子賜給他吃。』…

鏈接 (Links)
路加福音 8:8 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 8:8 多種語言 (Multilingual)Lucas 8:8 西班牙人 (Spanish)Luc 8:8 法國人 (French)Lukas 8:8 德語 (German)路加福音 8:8 中國語文 (Chinese)Luke 8:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
撒種的比喻
7有落在荊棘裡的,荊棘一同生長,把它擠住了。 8又有落在好土裡的,生長起來,結實百倍。」耶穌說了這些話,就大聲說:「有耳可聽的,就應當聽!」 9門徒問耶穌說:「這比喻是什麼意思呢?」…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 11:15
有耳可聽的,就應當聽!

馬太福音 13:8
又有落在好土裡的,就結實,有一百倍的,有六十倍的,有三十倍的。

馬可福音 4:23
有耳可聽的,就應當聽!」

馬可福音 7:16


路加福音 8:7
有落在荊棘裡的,荊棘一同生長,把它擠住了。

路加福音 14:35
或用在田裡,或堆在糞裡,都不合適,只好丟在外面。有耳可聽的,就應當聽!」

啟示錄 2:7
聖靈向眾教會所說的話,凡有耳的,就應當聽!得勝的,我必將神樂園中生命樹的果子賜給他吃。』

啟示錄 2:11
聖靈向眾教會所說的話,凡有耳的,就應當聽!得勝的,必不受第二次死的害。』

啟示錄 3:6
聖靈向眾教會所說的話,凡有耳的,就應當聽!』

啟示錄 3:13
聖靈向眾教會所說的話,凡有耳的,就應當聽!』

啟示錄 13:9
凡有耳的,就應當聽!

路加福音 8:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)