路加福音 24:16
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
但是他們的眼睛被遮蔽了,認不出他來。

中文标准译本 (CSB Simplified)
但是他们的眼睛被遮蔽了,认不出他来。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
只是他們的眼睛迷糊了,不認識他。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
只是他们的眼睛迷糊了,不认识他。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
但他們的眼睛卻給蒙蔽了,認不出他來。

圣经新译本 (CNV Simplified)
但他们的眼睛却给蒙蔽了,认不出他来。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
只 是 他 們 的 眼 睛 迷 糊 了 , 不 認 識 他 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
只 是 他 们 的 眼 睛 迷 糊 了 , 不 认 识 他 。

Luke 24:16 King James Bible
But their eyes were holden that they should not know him.

Luke 24:16 English Revised Version
But their eyes were holden that they should not know him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

路加福音 24:31
他們的眼睛明亮了,這才認出他來。忽然耶穌不見了。

列王紀下 6:18-20
敵人下到以利沙那裡,以利沙禱告耶和華說:「求你使這些人的眼目昏迷。」耶和華就照以利沙的話,使他們的眼目昏迷。…

馬可福音 16:12
這事以後,門徒中間有兩個人往鄉下去。走路的時候,耶穌變了形象,向他們顯現。

約翰福音 20:14
說了這話,就轉過身來,看見耶穌站在那裡,卻不知道是耶穌。

約翰福音 21:4
天將亮的時候,耶穌站在岸上,門徒卻不知道是耶穌。

鏈接 (Links)
路加福音 24:16 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 24:16 多種語言 (Multilingual)Lucas 24:16 西班牙人 (Spanish)Luc 24:16 法國人 (French)Lukas 24:16 德語 (German)路加福音 24:16 中國語文 (Chinese)Luke 24:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶穌與兩個行路的談論
15正談論相問的時候,耶穌親自就近他們,和他們同行, 16只是他們的眼睛迷糊了,不認識他。 17耶穌對他們說:「你們走路彼此談論的是什麼事呢?」他們就站住,臉上帶著愁容。…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 24:15
正談論相問的時候,耶穌親自就近他們,和他們同行,

路加福音 24:17
耶穌對他們說:「你們走路彼此談論的是什麼事呢?」他們就站住,臉上帶著愁容。

路加福音 24:31
他們的眼睛明亮了,這才認出他來。忽然耶穌不見了。

約翰福音 20:14
說了這話,就轉過身來,看見耶穌站在那裡,卻不知道是耶穌。

約翰福音 21:4
天將亮的時候,耶穌站在岸上,門徒卻不知道是耶穌。

路加福音 24:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)