路加福音 1:9
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
照著祭司職務的規矩,抽中了籤就進入主的聖所燒香。

中文标准译本 (CSB Simplified)
照着祭司职务的规矩,抽中了签就进入主的圣所烧香。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
照祭司的規矩掣籤,得進主殿燒香。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
照祭司的规矩掣签,得进主殿烧香。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
照祭司的慣例抽中了籤,進入主的聖殿燒香。

圣经新译本 (CNV Simplified)
照祭司的惯例抽中了签,进入主的圣殿烧香。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
照 祭 司 的 規 矩 掣 籤 , 得 進 主 殿 燒 香 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
照 祭 司 的 规 矩 掣 签 , 得 进 主 殿 烧 香 。

Luke 1:9 King James Bible
According to the custom of the priest's office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord.

Luke 1:9 English Revised Version
according to the custom of the priest's office, his lot was to enter into the temple of the Lord and burn incense.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

his.

出埃及記 30:7,8
亞倫在壇上要燒馨香料做的香,每早晨他收拾燈的時候,要燒這香。…

出埃及記 37:25-29
他用皂莢木做香壇,是四方的,長一肘,寬一肘,高二肘,壇的四角與壇接連一塊。…

民數記 16:40
給以色列人做紀念,使亞倫後裔之外的人不得近前來在耶和華面前燒香,免得他遭可拉和他一黨所遭的。這乃是照耶和華藉著摩西所吩咐的。

撒母耳記上 2:28
在以色列眾支派中,我不是揀選人做我的祭司,使他燒香,在我壇上獻祭,在我面前穿以弗得,又將以色列人所獻的火祭都賜給你父家嗎?

歷代志上 6:49
亞倫和他的子孫在燔祭壇和香壇上獻祭燒香,又在至聖所辦理一切的事,為以色列人贖罪,是照神僕人摩西所吩咐的。

歷代志上 23:13
暗蘭的兒子是亞倫、摩西。亞倫和他的子孫分出來,好分別至聖的物,在耶和華面前燒香,侍奉他,奉他的名祝福,直到永遠。

歷代志下 26:16
他既強盛,就心高氣傲,以致行事邪僻,干犯耶和華他的神,進耶和華的殿,要在香壇上燒香。

歷代志下 29:11
我的眾子啊,現在不要懈怠,因為耶和華揀選你們站在他面前侍奉他,與他燒香。」

希伯來書 9:6
這些物件既如此預備齊了,眾祭司就常進頭一層帳幕,行拜神的禮。

鏈接 (Links)
路加福音 1:9 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 1:9 多種語言 (Multilingual)Lucas 1:9 西班牙人 (Spanish)Luc 1:9 法國人 (French)Lukas 1:9 德語 (German)路加福音 1:9 中國語文 (Chinese)Luke 1:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
預言施洗約翰的生
8撒迦利亞按班次在神面前供祭司的職分, 9照祭司的規矩掣籤,得進主殿燒香。 10燒香的時候,眾百姓在外面禱告。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 30:7
亞倫在壇上要燒馨香料做的香,每早晨他收拾燈的時候,要燒這香。

馬太福音 27:5
猶大就把那銀錢丟在殿裡,出去吊死了。

路加福音 1:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)