耶利米哀歌 1:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
她的民都嘆息,尋求食物,他們用美物換糧食,要救性命。他們說:「耶和華啊,求你觀看!因為我甚是卑賤。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
她的民都叹息,寻求食物,他们用美物换粮食,要救性命。他们说:“耶和华啊,求你观看!因为我甚是卑贱。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
她所有的人民都在唉哼,到處尋覓食物;他們為了維持生命,拿自己的珍寶去換取糧食。她說:「耶和華啊!求你垂看,求你鑒察,因為我被人藐視。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
她所有的人民都在唉哼,到处寻觅食物;他们为了维持生命,拿自己的珍宝去换取粮食。她说:「耶和华啊!求你垂看,求你鉴察,因为我被人藐视。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
她 的 民 都 歎 息 , 尋 求 食 物 ; 他 們 用 美 物 換 糧 食 , 要 救 性 命 。 他 們 說 : 耶 和 華 啊 , 求 你 觀 看 , 因 為 我 甚 是 卑 賤 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
她 的 民 都 叹 息 , 寻 求 食 物 ; 他 们 用 美 物 换 粮 食 , 要 救 性 命 。 他 们 说 : 耶 和 华 啊 , 求 你 观 看 , 因 为 我 甚 是 卑 贱 。

Lamentations 1:11 King James Bible
All her people sigh, they seek bread; they have given their pleasant things for meat to relieve the soul: see, O LORD, and consider; for I am become vile.

Lamentations 1:11 English Revised Version
All her people sigh, they seek bread; they have given their pleasant things for meat to refresh the soul: see, O LORD, and behold; for I am become vile.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

seek

耶利米哀歌 1:19
我招呼我所親愛的,他們卻愚弄我。我的祭司和長老正尋求食物救性命的時候,就在城中絕氣。

耶利米哀歌 2:12
那時他們在城內街上發昏,好像受傷的,在母親的懷裡將要喪命,對母親說:「穀、酒在哪裡呢?」

耶利米哀歌 4:4-10
吃奶孩子的舌頭因乾渴貼住上膛,孩童求餅,無人擘給他們。…

申命記 28:52-57
他們必將你困在你各城裡,直到你所倚靠高大堅固的城牆都被攻塌。他們必將你困在耶和華你神所賜你遍地的各城裡。…

列王紀下 6:25
於是撒馬利亞被圍困,有饑荒,甚至一個驢頭值銀八十舍客勒,二升鴿子糞值銀五舍客勒。

耶利米書 19:9
我必使他們在圍困窘迫之中,就是仇敵和尋索其命的人窘迫他們的時候,各人吃自己兒女的肉和朋友的肉。』

耶利米書 38:9
「主我的王啊,這些人向先知耶利米一味地行惡,將他下在牢獄中。他在那裡必因飢餓而死,因為城中再沒有糧食。」

耶利米書 52:6
四月初九日,城裡有大饑荒,甚至百姓都沒有糧食。

以西結書 4:15-17
於是他對我說:「看哪,我給你牛糞代替人糞,你要將你的餅烤在其上。」…

以西結書 5:16,17
那時,我要將滅人,使人饑荒的惡箭,就是射去滅人的,射在你們身上,並要加增你們的饑荒,斷絕你們所倚靠的糧食。…

relieve the soul.

撒母耳記上 30:11,12
這四百人在田野遇見一個埃及人,就帶他到大衛面前,給他餅吃,給他水喝,…

see

耶利米哀歌 1:9,20
她的汙穢是在衣襟上,她不思想自己的結局,所以非常地敗落,無人安慰她。她說:「耶和華啊,求你看我的苦難!因為仇敵誇大。」…

耶利米哀歌 2:20
「耶和華啊,求你觀看,見你向誰這樣行?婦人豈可吃自己所生育手裡所搖弄的嬰孩嗎?祭司和先知豈可在主的聖所中被殺戮嗎?

約伯記 40:4
「我是卑賤的,我用什麼回答你呢?只好用手摀口。

詩篇 25:15-19
我的眼目時常仰望耶和華,因為他必將我的腳從網裡拉出來。…

鏈接 (Links)
耶利米哀歌 1:11 雙語聖經 (Interlinear)耶利米哀歌 1:11 多種語言 (Multilingual)Lamentaciones 1:11 西班牙人 (Spanish)Lamentations 1:11 法國人 (French)Klagelieder 1:11 德語 (German)耶利米哀歌 1:11 中國語文 (Chinese)Lamentations 1:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
哀嘆錫安居民被擄
10敵人伸手奪取她的美物,她眼見外邦人進入她的聖所,論這外邦人,你曾吩咐不可入你的會中。 11她的民都嘆息,尋求食物,他們用美物換糧食,要救性命。他們說:「耶和華啊,求你觀看!因為我甚是卑賤。」 12「你們一切過路的人哪,這事你們不介意嗎?你們要觀看,有像這臨到我的痛苦沒有,就是耶和華在他發烈怒的日子使我所受的苦。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 30:12
又給他一塊無花果餅,兩個葡萄餅。他吃了,就精神復原,因為他三日三夜沒有吃餅,沒有喝水。

耶利米書 15:19
耶和華如此說:「你若歸回,我就將你再帶來,使你站在我面前。你若將寶貴的和下賤的分別出來,你就可以當做我的口。他們必歸向你,你卻不可歸向他們。

耶利米書 38:9
「主我的王啊,這些人向先知耶利米一味地行惡,將他下在牢獄中。他在那裡必因飢餓而死,因為城中再沒有糧食。」

耶利米書 52:6
四月初九日,城裡有大饑荒,甚至百姓都沒有糧食。

耶利米哀歌 1:8
耶路撒冷大大犯罪,所以成為不潔之物。素來尊敬她的,見她赤露就都藐視她,她自己也嘆息退後。

耶利米哀歌 1:19
我招呼我所親愛的,他們卻愚弄我。我的祭司和長老正尋求食物救性命的時候,就在城中絕氣。

耶利米哀歌 1:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)