約書亞記 14:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
自從耶和華對摩西說這話的時候,耶和華照他所應許的,使我存活這四十五年,其間以色列人在曠野行走。看哪,現今我八十五歲了,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
自从耶和华对摩西说这话的时候,耶和华照他所应许的,使我存活这四十五年,其间以色列人在旷野行走。看哪,现今我八十五岁了,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
現在你看,自從耶和華對摩西說了這話以後,耶和華照著所應許的,使我活了這四十五年,就是以色列人在曠野行走的時期;現在你看,我今日已經是八十五歲了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
现在你看,自从耶和华对摩西说了这话以後,耶和华照着所应许的,使我活了这四十五年,就是以色列人在旷野行走的时期;现在你看,我今日已经是八十五岁了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
自 從 耶 和 華 對 摩 西 說 這 話 的 時 候 , 耶 和 華 照 他 所 應 許 的 使 我 存 活 這 四 十 五 年 ; 其 間 以 色 列 人 在 曠 野 行 走 。 看 哪 , 現 今 我 八 十 五 歲 了 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
自 从 耶 和 华 对 摩 西 说 这 话 的 时 候 , 耶 和 华 照 他 所 应 许 的 使 我 存 活 这 四 十 五 年 ; 其 间 以 色 列 人 在 旷 野 行 走 。 看 哪 , 现 今 我 八 十 五 岁 了 ,

Joshua 14:10 King James Bible
And now, behold, the LORD hath kept me alive, as he said, these forty and five years, even since the LORD spake this word unto Moses, while the children of Israel wandered in the wilderness: and now, lo, I am this day fourscore and five years old.

Joshua 14:10 English Revised Version
And now, behold, the LORD hath kept me alive, as he spake, these forty and five years, from the time that the LORD spake this word unto Moses, while Israel walked in the wilderness: and now, lo, I am this day fourscore and five years old.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

forty

約書亞記 11:18
約書亞和這諸王爭戰了許多年日。

民數記 14:33,34
你們的兒女必在曠野漂流四十年,擔當你們淫行的罪,直到你們的屍首在曠野消滅。…

wandered [heb] walked

鏈接 (Links)
約書亞記 14:10 雙語聖經 (Interlinear)約書亞記 14:10 多種語言 (Multilingual)Josué 14:10 西班牙人 (Spanish)Josué 14:10 法國人 (French)Josua 14:10 德語 (German)約書亞記 14:10 中國語文 (Chinese)Joshua 14:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
利未人無地為業
9當日摩西起誓說:『你腳所踏之地定要歸你和你的子孫永遠為業,因為你專心跟從耶和華我的神。』 10自從耶和華對摩西說這話的時候,耶和華照他所應許的,使我存活這四十五年,其間以色列人在曠野行走。看哪,現今我八十五歲了, 11我還是強壯,像摩西打發我去的那天一樣。無論是爭戰是出入,我的力量那時如何,現在還是如何。…
交叉引用 (Cross Ref)
約書亞記 13:1
約書亞年紀老邁,耶和華對他說:「你年紀老邁了,還有許多未得之地,

約書亞記 14:9
當日摩西起誓說:『你腳所踏之地定要歸你和你的子孫永遠為業,因為你專心跟從耶和華我的神。』

約書亞記 14:11
我還是強壯,像摩西打發我去的那天一樣。無論是爭戰是出入,我的力量那時如何,現在還是如何。

詩篇 91:7
雖有千人仆倒在你旁邊,萬人仆倒在你右邊,這災卻不得臨近你。

詩篇 107:4
他們在曠野荒地漂流,尋不見可住的城邑,

約書亞記 14:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)