約翰福音 6:6
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他說這話是要試試腓力,其實他自己已經知道要做什麼了。

中文标准译本 (CSB Simplified)
他说这话是要试试腓力,其实他自己已经知道要做什么了。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他說這話是要試驗腓力,他自己原知道要怎樣行。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他说这话是要试验腓力,他自己原知道要怎样行。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他說這話,是要試驗腓力,因他自己早已知道要怎樣作。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他说这话,是要试验腓力,因他自己早已知道要怎样作。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 說 這 話 是 要 試 驗 腓 力 ; 他 自 己 原 知 道 要 怎 樣 行 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 说 这 话 是 要 试 验 腓 力 ; 他 自 己 原 知 道 要 怎 样 行 。

John 6:6 King James Bible
And this he said to prove him: for he himself knew what he would do.

John 6:6 English Revised Version
And this he said to prove him: for he himself knew what he would do.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

prove.

創世記 22:1
這些事以後,神要試驗亞伯拉罕,就呼叫他說:「亞伯拉罕!」他說:「我在這裡。」

申命記 8:2,16
你也要記念耶和華你的神在曠野引導你這四十年,是要苦煉你、試驗你,要知道你心內如何,肯守他的誡命不肯。…

申命記 13:3
你也不可聽那先知或是那做夢之人的話。因為這是耶和華你們的神試驗你們,要知道你們是盡心、盡性愛耶和華你們的神不是。

申命記 33:8
論利未說:「耶和華啊,你的土明和烏陵都在你的虔誠人那裡。你在瑪撒曾試驗他,在米利巴水與他爭論。

歷代志下 32:31
唯有一件事,就是巴比倫王差遣使者來見希西家,訪問國中所現的奇事,這件事神離開他,要試驗他,好知道他心內如何。

鏈接 (Links)
約翰福音 6:6 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 6:6 多種語言 (Multilingual)Juan 6:6 西班牙人 (Spanish)Jean 6:6 法國人 (French)Johannes 6:6 德語 (German)約翰福音 6:6 中國語文 (Chinese)John 6:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
給五千人吃飽
5耶穌舉目看見許多人來,就對腓力說:「我們從哪裡買餅叫這些人吃呢?」 6他說這話是要試驗腓力,他自己原知道要怎樣行。 7腓力回答說:「就是二十兩銀子的餅,叫他們各人吃一點也是不夠的。」…
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多後書 13:5
你們總要自己省察有信心沒有,也要自己試驗。豈不知你們若不是可棄絕的,就有耶穌基督在你們心裡嗎?

啟示錄 2:2
我知道你的行為、勞碌、忍耐,也知道你不能容忍惡人。你也曾試驗那自稱為使徒卻不是使徒的,看出他們是假的來。

約翰福音 6:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)