約翰福音 15:26
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
「我將從父那裡派遣慰助者來,他就是從父而來的真理的靈。他來的時候,將為我做見證。

中文标准译本 (CSB Simplified)
“我将从父那里派遣慰助者来,他就是从父而来的真理的灵。他来的时候,将为我做见证。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
但我要從父那裡差保惠師來,就是從父出來真理的聖靈;他來了,就要為我作見證。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
但我要从父那里差保惠师来,就是从父出来真理的圣灵;他来了,就要为我作见证。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「我從父那裡要差來給你們的保惠師,就是從父那裡出來的真理的靈,他來到的時候,要為我作見證。

圣经新译本 (CNV Simplified)
「我从父那里要差来给你们的保惠师,就是从父那里出来的真理的灵,他来到的时候,要为我作见证。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
但 我 要 從 父 那 裡 差 保 惠 師 來 , 就 是 從 父 出 來 真 理 的 聖 靈 ; 他 來 了 , 就 要 為 我 作 見 證 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
但 我 要 从 父 那 里 差 保 惠 师 来 , 就 是 从 父 出 来 真 理 的 圣 灵 ; 他 来 了 , 就 要 为 我 作 见 证 。

John 15:26 King James Bible
But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall testify of me:

John 15:26 English Revised Version
But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall bear witness of me:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

when.

約翰福音 14:16,17,26
「我要求父,父就另外賜給你們一位保惠師,叫他永遠與你們同在,…

約翰福音 16:7,13,14
然而我將真情告訴你們,我去是於你們有益的。我若不去,保惠師就不到你們這裡來;我若去,就差他來。…

路加福音 24:49
我要將我父所應許的降在你們身上,你們要在城裡等候,直到你們領受從上頭來的能力。」

使徒行傳 2:33
他既被神的右手高舉,又從父受了所應許的聖靈,就把你們所看見、所聽見的澆灌下來。

which.

約翰福音 8:42
耶穌說:「倘若神是你們的父,你們就必愛我。因為我本是出於神,也是從神而來;並不是由著自己來,乃是他差我來。

啟示錄 22:1
天使又指示我在城內街道當中一道生命水的河,明亮如水晶,從神和羔羊的寶座流出來。

he.

約翰福音 16:14,15
他要榮耀我,因為他要將受於我的告訴你們。…

使徒行傳 2:32,33
這耶穌,神已經叫他復活了,我們都為這事作見證。…

使徒行傳 5:32
我們為這事作見證,神賜給順從之人的聖靈也為這事作見證。」

使徒行傳 15:8
知道人心的神也為他們作了見證,賜聖靈給他們,正如給我們一樣;

哥林多前書 1:6
正如我為基督作的見證在你們心裡得以堅固,

希伯來書 2:4
神又按自己的旨意,用神蹟、奇事和百般的異能並聖靈的恩賜,同他們作見證。

約翰一書 5:6-10
這藉著水和血而來的,就是耶穌基督;不是單用水,乃是用水又用血。…

鏈接 (Links)
約翰福音 15:26 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 15:26 多種語言 (Multilingual)Juan 15:26 西班牙人 (Spanish)Jean 15:26 法國人 (French)Johannes 15:26 德語 (German)約翰福音 15:26 中國語文 (Chinese)John 15:26 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
恨主者必恨信主的
25這要應驗他們律法上所寫的話說:『他們無故地恨我。』 26但我要從父那裡差保惠師來,就是從父出來真理的聖靈;他來了,就要為我作見證。 27你們也要作見證,因為你從起頭就與我同在。
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 14:16
「我要求父,父就另外賜給你們一位保惠師,叫他永遠與你們同在,

約翰福音 14:17
就是真理的聖靈,乃世人不能接受的,因為不見他,也不認識他。你們卻認識他,因他常與你們同在,也要在你們裡面。

約翰福音 14:26
但保惠師,就是父因我的名所要差來的聖靈,他要將一切的事指教你們,並且要叫你們想起我對你們所說的一切話。

使徒行傳 1:4
耶穌和他們聚集的時候,囑咐他們說:「不要離開耶路撒冷,要等候父所應許的,就是你們聽見我說過的。

使徒行傳 5:32
我們為這事作見證,神賜給順從之人的聖靈也為這事作見證。」

約翰一書 5:6
這藉著水和血而來的,就是耶穌基督;不是單用水,乃是用水又用血。

約翰一書 5:7
並且有聖靈作見證,因為聖靈就是真理。

約翰福音 15:25
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)