約伯記 42:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華對約伯說話以後,就對提幔人以利法說:「我的怒氣向你和你兩個朋友發作,因為你們議論我,不如我的僕人約伯說的是。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华对约伯说话以后,就对提幔人以利法说:“我的怒气向你和你两个朋友发作,因为你们议论我,不如我的仆人约伯说的是。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華對約伯說了這些話以後,就對提幔人以利法說:「我要向你和你的兩個朋友生氣,因為你們講論我,不如我的僕人約伯說的對。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华对约伯说了这些话以後,就对提幔人以利法说:「我要向你和你的两个朋友生气,因为你们讲论我,不如我的仆人约伯说的对。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 對 約 伯 說 話 以 後 , 就 對 提 幔 人 以 利 法 說 : 我 的 怒 氣 向 你 和 你 兩 個 朋 友 發 作 , 因 為 你 們 議 論 我 不 如 我 的 僕 人 約 伯 說 的 是 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 对 约 伯 说 话 以 後 , 就 对 提 幔 人 以 利 法 说 : 我 的 怒 气 向 你 和 你 两 个 朋 友 发 作 , 因 为 你 们 议 论 我 不 如 我 的 仆 人 约 伯 说 的 是 。

Job 42:7 King James Bible
And it was so, that after the LORD had spoken these words unto Job, the LORD said to Eliphaz the Temanite, My wrath is kindled against thee, and against thy two friends: for ye have not spoken of me the thing that is right, as my servant Job hath.

Job 42:7 English Revised Version
And it was so, that after the LORD had spoken these words unto Job, the LORD said to Eliphaz the Temanite, My wrath is kindled against thee, and against thy two friends: for ye have not spoken of me the thing that is right, as my servant Job hath.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Eliphaz

約伯記 2:11
約伯的三個朋友提幔人以利法、書亞人比勒達、拿瑪人瑣法,聽說有這一切的災禍臨到他身上,各人就從本處約會同來,為他悲傷,安慰他。

約伯記 4:1
提幔人以利法回答說:

約伯記 8:1
書亞人比勒達回答說:

約伯記 11:1
拿瑪人瑣法回答說:

My

約伯記 32:2,3,5
那時有布西人蘭族巴拉迦的兒子以利戶向約伯發怒,因約伯自以為義,不以神為義。…

ye have

約伯記 11:5,6
唯願神說話,願他開口攻擊你,…

詩篇 51:4
我向你犯罪,唯獨得罪了你,在你眼前行了這惡,以致你責備我的時候顯為公義,判斷我的時候顯為清正。

鏈接 (Links)
約伯記 42:7 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 42:7 多種語言 (Multilingual)Job 42:7 西班牙人 (Spanish)Job 42:7 法國人 (French)Hiob 42:7 德語 (German)約伯記 42:7 中國語文 (Chinese)Job 42:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶和華責其三友
7耶和華對約伯說話以後,就對提幔人以利法說:「我的怒氣向你和你兩個朋友發作,因為你們議論我,不如我的僕人約伯說的是。 8現在你們要取七隻公牛、七隻公羊,到我僕人約伯那裡去,為自己獻上燔祭,我的僕人約伯就為你們祈禱。我因悅納他,就不按你們的愚妄辦你們。你們議論我,不如我的僕人約伯說的是。」…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 1:8
耶和華問撒旦說:「你曾用心察看我的僕人約伯沒有?地上再沒有人像他完全、正直,敬畏神,遠離惡事。」

約伯記 22:30
人非無辜,神且要搭救他,他因你手中清潔,必蒙拯救。」

約伯記 40:3
於是約伯回答耶和華說:

約伯記 42:1
約伯回答耶和華說:

約伯記 42:6
因此我厭惡自己,在塵土和爐灰中懊悔。」

約伯記 42:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)