約伯記 40:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我說了一次,再不回答;說了兩次,就不再說。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我说了一次,再不回答;说了两次,就不再说。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
這說了一次,不再回答;說了二次就不再說。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
这说了一次,不再回答;说了二次就不再说。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 說 了 一 次 , 再 不 回 答 ; 說 了 兩 次 , 就 不 再 說 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 说 了 一 次 , 再 不 回 答 ; 说 了 两 次 , 就 不 再 说 。

Job 40:5 King James Bible
Once have I spoken; but I will not answer: yea, twice; but I will proceed no further.

Job 40:5 English Revised Version
Once have I spoken, and I will not answer; yea twice, but I will proceed no further.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

but I will not

約伯記 34:31,32
「有誰對神說『我受了責罰,不再犯罪。…

羅馬書 3:19
我們曉得律法上的話都是對律法以下之人說的,好塞住各人的口,叫普世的人都伏在神審判之下。

twice

約伯記 33:14
神說一次兩次,世人卻不理會。

列王紀下 6:10
以色列王差人去窺探神人所告訴、所警戒他去的地方,就防備未受其害,不止一兩次。

詩篇 62:11
神說了一次兩次,我都聽見,就是能力都屬乎神。

but I will proceed

耶利米書 31:18,19
我聽見以法蓮為自己悲嘆說:『你責罰我,我便受責罰,像不慣負軛的牛犢一樣。求你使我回轉,我便回轉,因為你是耶和華我的神。…

鏈接 (Links)
約伯記 40:5 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 40:5 多種語言 (Multilingual)Job 40:5 西班牙人 (Spanish)Job 40:5 法國人 (French)Hiob 40:5 德語 (German)約伯記 40:5 中國語文 (Chinese)Job 40:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約伯向耶和華自卑
4「我是卑賤的,我用什麼回答你呢?只好用手摀口。 5我說了一次,再不回答;說了兩次,就不再說。」 6於是耶和華從旋風中回答約伯說:…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 9:3
若願意與他爭辯,千中之一也不能回答。

約伯記 9:15
我雖有義,也不回答他,只要向那審判我的懇求。

約伯記 33:14
神說一次兩次,世人卻不理會。

詩篇 62:11
神說了一次兩次,我都聽見,就是能力都屬乎神。

約伯記 40:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)