約伯記 19:29
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們就當懼怕刀劍,因為憤怒惹動刀劍的刑罰,使你們知道有報應。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们就当惧怕刀剑,因为愤怒惹动刀剑的刑罚,使你们知道有报应。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們就當懼怕刀劍,因為這些罪孽帶來刀劍的懲罰,好使你們知道有審判。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们就当惧怕刀剑,因为这些罪孽带来刀剑的惩罚,好使你们知道有审判。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 就 當 懼 怕 刀 劍 ; 因 為 忿 怒 惹 動 刀 劍 的 刑 罰 , 使 你 們 知 道 有 報 應 ( 原 文 是 審 判 ) 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 就 当 惧 怕 刀 剑 ; 因 为 忿 怒 惹 动 刀 剑 的 刑 罚 , 使 你 们 知 道 有 报 应 ( 原 文 是 审 判 ) 。

Job 19:29 King James Bible
Be ye afraid of the sword: for wrath bringeth the punishments of the sword, that ye may know there is a judgment.

Job 19:29 English Revised Version
Be ye afraid of the sword: for wrath bringeth the punishments of the sword, that ye may know there is a judgment.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

ye afraid

約伯記 13:7-11
你們要為神說不義的話嗎?為他說詭詐的言語嗎?…

羅馬書 13:1-4
在上有權柄的,人人當順服他,因為沒有權柄不是出於神的,凡掌權的都是神所命的。…

that ye may

詩篇 58:10,11
義人見仇敵遭報就歡喜,要在惡人的血中洗腳。…

傳道書 11:9
少年人哪,你在幼年時當快樂,在幼年的日子使你的心歡暢。行你心所願行的,看你眼所愛看的,卻要知道,為這一切的事神必審問你。

馬太福音 7:1,2
「你們不要論斷人,免得你們被論斷。…

雅各書 4:11,12
弟兄們,你們不可彼此批評。人若批評弟兄、論斷弟兄,就是批評律法、論斷律法。你若論斷律法,就不是遵行律法,乃是判斷人的。…

鏈接 (Links)
約伯記 19:29 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 19:29 多種語言 (Multilingual)Job 19:29 西班牙人 (Spanish)Job 19:29 法國人 (French)Hiob 19:29 德語 (German)約伯記 19:29 中國語文 (Chinese)Job 19:29 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
深信終得救恩
28你們若說『我們逼迫他要何等地重呢?惹事的根乃在乎他』, 29你們就當懼怕刀劍,因為憤怒惹動刀劍的刑罰,使你們知道有報應。」
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 15:22
他不信自己能從黑暗中轉回,他被刀劍等候。

約伯記 20:1
拿瑪人瑣法回答說:

約伯記 22:4
豈是因你敬畏他,就責備你、審判你嗎?

詩篇 1:5
因此當審判的時候,惡人必站立不住,罪人在義人的會中也是如此。

詩篇 9:7
唯耶和華坐著為王,直到永遠,他已經為審判設擺他的寶座。

傳道書 12:14
因為人所做的事,連一切隱藏的事,無論是善是惡,神都必審問。

約伯記 19:28
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)