耶利米書 35:13
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「萬軍之耶和華以色列的神如此說:你去對猶大人和耶路撒冷的居民說:『耶和華說:你們不受教訓,不聽從我的話嗎?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“万军之耶和华以色列的神如此说:你去对犹大人和耶路撒冷的居民说:‘耶和华说:你们不受教训,不听从我的话吗?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「萬軍之耶和華以色列的 神這樣說:你去對猶大人和耶路撒冷的居民說:『你們不接受管教,不聽我的話嗎?』這是耶和華的宣告。

圣经新译本 (CNV Simplified)
「万军之耶和华以色列的 神这样说:你去对犹大人和耶路撒冷的居民说:『你们不接受管教,不听我的话吗?』这是耶和华的宣告。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
萬 軍 之 耶 和 華 ─ 以 色 列 的   神 如 此 說 : 你 去 對 猶 大 人 和 耶 路 撒 冷 的 居 民 說 , 耶 和 華 說 : 你 們 不 受 教 訓 , 不 聽 從 我 的 話 麼 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
万 军 之 耶 和 华 ─ 以 色 列 的   神 如 此 说 : 你 去 对 犹 大 人 和 耶 路 撒 冷 的 居 民 说 , 耶 和 华 说 : 你 们 不 受 教 训 , 不 听 从 我 的 话 麽 ?

Jeremiah 35:13 King James Bible
Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Go and tell the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, Will ye not receive instruction to hearken to my words? saith the LORD.

Jeremiah 35:13 English Revised Version
Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel: Go, and say to the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, Will ye not receive instruction to hearken to my words? saith the LORD.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Will.

耶利米書 5:3
耶和華啊,你的眼目不是看顧誠實嗎?你擊打他們,他們卻不傷慟;你毀滅他們,他們仍不受懲治。他們使臉剛硬過於磐石,不肯回頭。

耶利米書 6:8-10
耶路撒冷啊,你當受教,免得我心與你生疏,免得我使你荒涼,成為無人居住之地。」…

耶利米書 9:12
誰是智慧人,可以明白這事?耶和華的口向誰說過,使他可以傳說?遍地為何滅亡,乾焦好像曠野,甚至無人經過呢?

耶利米書 32:33
他們以背向我,不以面向我。我雖從早起來教訓他們,他們卻不聽從,不受教訓,

詩篇 32:8,9
我要教導你,指示你當行的路,我要定睛在你身上勸誡你。…

箴言 8:10
你們當受我的教訓,不受白銀,寧得知識,勝過黃金。

箴言 19:20
你要聽勸教,受訓誨,使你終久有智慧。

以賽亞書 28:9-12
譏誚先知的說:「他要將知識指教誰呢?要使誰明白傳言呢?是那剛斷奶離懷的嗎?…

以賽亞書 42:23
你們中間誰肯側耳聽此,誰肯留心而聽以防將來呢?

希伯來書 12:25
你們總要謹慎,不可棄絕那向你們說話的。因為那些棄絕在地上警戒他們的,尚且不能逃罪,何況我們違背那從天上警戒我們的呢?

鏈接 (Links)
耶利米書 35:13 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 35:13 多種語言 (Multilingual)Jeremías 35:13 西班牙人 (Spanish)Jérémie 35:13 法國人 (French)Jeremia 35:13 德語 (German)耶利米書 35:13 中國語文 (Chinese)Jeremiah 35:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
主藉耶利米責民不守其命
12耶和華的話臨到耶利米說: 13「萬軍之耶和華以色列的神如此說:你去對猶大人和耶路撒冷的居民說:『耶和華說:你們不受教訓,不聽從我的話嗎? 14利甲的兒子約拿達所吩咐他子孫不可喝酒的話,他們已經遵守,直到今日也不喝酒,因為他們聽從先祖的吩咐。我從早起來警戒你們,你們卻不聽從我。…
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 28:9
譏誚先知的說:「他要將知識指教誰呢?要使誰明白傳言呢?是那剛斷奶離懷的嗎?

耶利米書 5:3
耶和華啊,你的眼目不是看顧誠實嗎?你擊打他們,他們卻不傷慟;你毀滅他們,他們仍不受懲治。他們使臉剛硬過於磐石,不肯回頭。

耶利米書 6:8
耶路撒冷啊,你當受教,免得我心與你生疏,免得我使你荒涼,成為無人居住之地。」

耶利米書 32:33
他們以背向我,不以面向我。我雖從早起來教訓他們,他們卻不聽從,不受教訓,

耶利米書 35:12
耶和華的話臨到耶利米說:

耶利米書 35:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)