耶利米書 31:13
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那時處女必歡樂跳舞,年少的、年老的也必一同歡樂,因為我要使他們的悲哀變為歡喜,並要安慰他們,使他們的愁煩轉為快樂。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那时处女必欢乐跳舞,年少的、年老的也必一同欢乐,因为我要使他们的悲哀变为欢喜,并要安慰他们,使他们的愁烦转为快乐。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那時,童女必歡樂跳舞,年輕的和年老的一起歡樂。我必使他們的悲哀變為喜樂,我必安慰他們,使他們從憂愁中得著歡樂。

圣经新译本 (CNV Simplified)
那时,童女必欢乐跳舞,年轻的和年老的一起欢乐。我必使他们的悲哀变为喜乐,我必安慰他们,使他们从忧愁中得着欢乐。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 時 , 處 女 必 歡 樂 跳 舞 ; 年 少 的 、 年 老 的 , 也 必 一 同 歡 樂 ; 因 為 我 要 使 他 們 的 悲 哀 變 為 歡 喜 , 並 要 安 慰 他 們 , 使 他 們 的 愁 煩 轉 為 快 樂 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 时 , 处 女 必 欢 乐 跳 舞 ; 年 少 的 、 年 老 的 , 也 必 一 同 欢 乐 ; 因 为 我 要 使 他 们 的 悲 哀 变 为 欢 喜 , 并 要 安 慰 他 们 , 使 他 们 的 愁 烦 转 为 快 乐 。

Jeremiah 31:13 King James Bible
Then shall the virgin rejoice in the dance, both young men and old together: for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow.

Jeremiah 31:13 English Revised Version
Then shall the virgin rejoice in the dance, and the young men and the old together: for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

shall.

耶利米書 31:4
以色列的民哪,我要再建立你,你就被建立。你必再以擊鼓為美,與歡樂的人一同跳舞而出。

尼希米記 12:27,43
耶路撒冷城牆告成的時候,眾民就把各處的利未人招到耶路撒冷,要稱謝、歌唱、敲鈸、鼓瑟、彈琴,歡歡喜喜地行告成之禮。…

詩篇 30:11
你已將我的哀哭變為跳舞,將我的麻衣脫去,給我披上喜樂,

詩篇 149:3
願他們跳舞讚美他的名,擊鼓彈琴歌頌他!

撒迦利亞書 8:4,5,19
萬軍之耶和華如此說:將來必有年老的男女坐在耶路撒冷街上,因為年紀老邁就手拿拐杖。…

for.

以斯拉記 6:22
歡歡喜喜地守除酵節七日,因為耶和華使他們歡喜,又使亞述王的心轉向他們,堅固他們的手,做以色列神殿的工程。

以斯帖記 9:22
以這月的兩日為猶大人脫離仇敵得平安,轉憂為喜,轉悲為樂的吉日。在這兩日設筵歡樂,彼此饋送禮物,賙濟窮人。

以賽亞書 35:10
並且耶和華救贖的民必歸回,歌唱來到錫安,永樂必歸到他們的頭上。他們必得著歡喜快樂,憂愁嘆息盡都逃避。

以賽亞書 51:3,11
耶和華已經安慰錫安和錫安一切的荒場,使曠野像伊甸,使沙漠像耶和華的園囿,在其中必有歡喜、快樂、感謝和歌唱的聲音。…

以賽亞書 60:20
你的日頭不再下落,你的月亮也不退縮,因為耶和華必做你永遠的光,你悲哀的日子也完畢了。

以賽亞書 61:3
賜華冠於錫安悲哀的人代替灰塵,喜樂油代替悲哀,讚美衣代替憂傷之靈,使他們稱為公義樹,是耶和華所栽的,叫他得榮耀。」

以賽亞書 65:18,19
你們當因我所造的永遠歡喜快樂,因我造耶路撒冷為人所喜,造其中的居民為人所樂。…

約翰福音 16:22
你們現在也是憂愁,但我要再見你們,你們的心就喜樂了,這喜樂也沒有人能奪去。

鏈接 (Links)
耶利米書 31:13 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 31:13 多種語言 (Multilingual)Jeremías 31:13 西班牙人 (Spanish)Jérémie 31:13 法國人 (French)Jeremia 31:13 德語 (German)耶利米書 31:13 中國語文 (Chinese)Jeremiah 31:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
宣揚雅各之得贖
12他們要來到錫安的高處歌唱,又流歸耶和華施恩之地,就是有五穀、新酒和油並羊羔、牛犢之地。他們的心必像澆灌的園子,他們也不再有一點愁煩。 13那時處女必歡樂跳舞,年少的、年老的也必一同歡樂,因為我要使他們的悲哀變為歡喜,並要安慰他們,使他們的愁煩轉為快樂。 14我必以肥油使祭司的心滿足,我的百姓也要因我的恩惠知足。」這是耶和華說的。…
交叉引用 (Cross Ref)
士師記 21:21
若看見示羅的女子出來跳舞,就從葡萄園出來,在示羅的女子中各搶一個為妻,回便雅憫地去。

詩篇 30:11
你已將我的哀哭變為跳舞,將我的麻衣脫去,給我披上喜樂,

以賽亞書 51:11
耶和華救贖的民必歸回,歌唱來到錫安,永樂必歸到他們的頭上。他們必得著歡喜快樂,憂愁嘆息盡都逃避。

以賽亞書 61:2
報告耶和華的恩年和我們神報仇的日子,安慰一切悲哀的人,

以賽亞書 61:3
賜華冠於錫安悲哀的人代替灰塵,喜樂油代替悲哀,讚美衣代替憂傷之靈,使他們稱為公義樹,是耶和華所栽的,叫他得榮耀。」

撒迦利亞書 8:4
萬軍之耶和華如此說:將來必有年老的男女坐在耶路撒冷街上,因為年紀老邁就手拿拐杖。

撒迦利亞書 8:5
城中街上必滿有男孩女孩玩耍。

耶利米書 31:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)