耶利米書 30:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華如此說:「我們聽見聲音,是戰抖懼怕而不平安的聲音。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华如此说:“我们听见声音,是战抖惧怕而不平安的声音。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「耶和華這樣說:『我聽見了戰慄喊叫的聲音,一片恐慌,沒有平安。

圣经新译本 (CNV Simplified)
「耶和华这样说:『我听见了战栗喊叫的声音,一片恐慌,没有平安。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 如 此 說 : 我 們 聽 見 聲 音 , 是 戰 抖 懼 怕 而 不 平 安 的 聲 音 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 如 此 说 : 我 们 听 见 声 音 , 是 战 抖 惧 怕 而 不 平 安 的 声 音 。

Jeremiah 30:5 King James Bible
For thus saith the LORD; We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.

Jeremiah 30:5 English Revised Version
For thus saith the LORD: We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

a voice.

耶利米書 4:15-20
有聲音從但傳揚,從以法蓮山報禍患。…

耶利米書 6:23,24
他們拿弓和槍,性情殘忍,不施憐憫,他們的聲音像海浪砰訇。錫安城啊,他們騎馬都擺隊伍,如上戰場的人要攻擊你。」…

耶利米書 8:19
聽啊,是我百姓的哀聲從極遠之地而來,說:「耶和華不在錫安嗎?錫安的王不在其中嗎?」耶和華說:「他們為什麼以雕刻的偶像和外邦虛無的神惹我發怒呢?」

耶利米書 9:19
因為聽見哀聲出於錫安說:『我們怎樣敗落了!我們大大地慚愧,我們撇下地土,人也拆毀了我們的房屋。』」

耶利米書 25:36
聽啊,有牧人呼喊,有群眾頭目哀號的聲音,因為耶和華使他們的草場變為荒場。

耶利米書 31:15,16
耶和華如此說:「在拉瑪聽見號啕痛哭的聲音,是拉結哭她兒女,不肯受安慰,因為他們都不在了。」…

以賽亞書 5:30
那日,他們要向以色列人吼叫,像海浪砰訇。人若望地,只見黑暗艱難,光明在雲中變為昏暗。

以賽亞書 59:11
我們咆哮如熊,哀鳴如鴿。指望公平,卻是沒有;指望救恩,卻遠離我們。

阿摩司書 5:16-18
主耶和華萬軍之神如此說:「在一切寬闊處必有哀號的聲音,在各街市上必有人說:『哀哉!哀哉!』又必叫農夫來哭號,叫善唱哀歌的來舉哀。…

阿摩司書 8:10
我必使你們的節期變為悲哀,歌曲變為哀歌。眾人腰束麻布,頭上光禿,使這場悲哀如喪獨生子,至終如痛苦的日子一樣。」

西番雅書 1:10,11
耶和華說:「當那日,從魚門必發出悲哀的聲音,從二城發出哀號的聲音,從山間發出大破裂的響聲。…

路加福音 19:41-44
耶穌快到耶路撒冷,看見城,就為它哀哭,…

路加福音 21:25,26
日、月、星辰要顯出異兆,地上的邦國也有困苦,因海中波浪的響聲就慌慌不定。…

路加福音 23:29-30
因為日子要到,人必說:『不生育的和未曾懷胎的、未曾乳養嬰孩的有福了!』…

of fear, and not of peace.

耶利米書 46:5
我為何看見他們驚惶轉身退後呢?他們的勇士打敗了,急忙逃跑,並不回頭,驚嚇四圍都有。」這是耶和華說的。

鏈接 (Links)
耶利米書 30:5 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 30:5 多種語言 (Multilingual)Jeremías 30:5 西班牙人 (Spanish)Jérémie 30:5 法國人 (French)Jeremia 30:5 德語 (German)耶利米書 30:5 中國語文 (Chinese)Jeremiah 30:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
遭禍之後必獲拯救
4以下是耶和華論到以色列和猶大所說的話。 5耶和華如此說:「我們聽見聲音,是戰抖懼怕而不平安的聲音。 6你們且訪問看看,男人有產難嗎?我怎麼看見人人用手掐腰,像產難的婦人,臉面都變青了呢?…
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 5:30
那日,他們要向以色列人吼叫,像海浪砰訇。人若望地,只見黑暗艱難,光明在雲中變為昏暗。

耶利米書 6:25
你們不要往田野去,也不要行在路上,因四圍有仇敵的刀劍和驚嚇。

耶利米書 8:16
聽見從但那裡敵人的馬噴鼻氣,他的壯馬發嘶聲,全地就都震動。因為他們來吞滅這地和其上所有的,吞滅這城與其中的居民。」

耶利米書 12:12
滅命的都來到曠野中一切淨光的高處,耶和華的刀從地這邊直到地那邊盡行殺滅,凡有血氣的都不得平安。

耶利米書 30:4
以下是耶和華論到以色列和猶大所說的話。

阿摩司書 5:16
主耶和華萬軍之神如此說:「在一切寬闊處必有哀號的聲音,在各街市上必有人說:『哀哉!哀哉!』又必叫農夫來哭號,叫善唱哀歌的來舉哀。

耶利米書 30:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)