耶利米書 29:20
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所以你們一切被擄去的,就是我從耶路撒冷打發到巴比倫去的,當聽耶和華的話。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所以你们一切被掳去的,就是我从耶路撒冷打发到巴比伦去的,当听耶和华的话。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「你們這所有被擄去的,就是我從耶路撒冷趕逐到巴比倫去的,要聽耶和華的話。

圣经新译本 (CNV Simplified)
「你们这所有被掳去的,就是我从耶路撒冷赶逐到巴比伦去的,要听耶和华的话。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
所 以 你 們 一 切 被 擄 去 的 , 就 是 我 從 耶 路 撒 冷 打 發 到 巴 比 倫 去 的 , 當 聽 耶 和 華 的 話 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
所 以 你 们 一 切 被 掳 去 的 , 就 是 我 从 耶 路 撒 冷 打 发 到 巴 比 伦 去 的 , 当 听 耶 和 华 的 话 。

Jeremiah 29:20 King James Bible
Hear ye therefore the word of the LORD, all ye of the captivity, whom I have sent from Jerusalem to Babylon:

Jeremiah 29:20 English Revised Version
Hear ye therefore the word of the LORD, all ye of the captivity, whom I have sent away from Jerusalem to Babylon.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

hear.

all ye.

以西結書 3:11,15
你往你本國被擄的子民那裡去,他們或聽或不聽,你要對他們講說,告訴他們:『這是主耶和華說的。』」…

whom.

耶利米書 24:5
「耶和華以色列的神如此說:被擄去的猶大人,就是我打發離開這地到迦勒底人之地去的,我必看顧他們如這好無花果,使他們得好處。

彌迦書 4:10
錫安的民哪,你要疼痛劬勞,彷彿產難的婦人。因為你必從城裡出來,住在田野,到巴比倫去。在那裡要蒙解救,在那裡耶和華必救贖你脫離仇敵的手。

鏈接 (Links)
耶利米書 29:20 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 29:20 多種語言 (Multilingual)Jeremías 29:20 西班牙人 (Spanish)Jérémie 29:20 法國人 (French)Jeremia 29:20 德語 (German)耶利米書 29:20 中國語文 (Chinese)Jeremiah 29:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
預言越七十年必返故土
19耶和華說:這是因為他們沒有聽從我的話,就是我從早起來差遣我僕人眾先知去說的,無奈他們不聽。這是耶和華說的。 20所以你們一切被擄去的,就是我從耶路撒冷打發到巴比倫去的,當聽耶和華的話。 21「萬軍之耶和華以色列的神論到哥賴雅的兒子亞哈並瑪西雅的兒子西底家,如此說:他們是託我名向你們說假預言的。我必將他們交在巴比倫王尼布甲尼撒的手中,他要在你們眼前殺害他們。…
交叉引用 (Cross Ref)
耶利米書 24:5
「耶和華以色列的神如此說:被擄去的猶大人,就是我打發離開這地到迦勒底人之地去的,我必看顧他們如這好無花果,使他們得好處。

耶利米書 29:31
你當寄信給一切被擄的人說:「耶和華論到尼希蘭人示瑪雅說:因為示瑪雅向你們說預言,我並沒有差遣他,他使你們倚靠謊言,

以西結書 11:9
我必從這城中帶出你們去,交在外邦人的手中,且要在你們中間施行審判。

彌迦書 4:10
錫安的民哪,你要疼痛劬勞,彷彿產難的婦人。因為你必從城裡出來,住在田野,到巴比倫去。在那裡要蒙解救,在那裡耶和華必救贖你脫離仇敵的手。

耶利米書 29:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)