以賽亞書 41:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們各人幫助鄰舍,各人對弟兄說:『壯膽吧!』

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们各人帮助邻舍,各人对弟兄说:‘壮胆吧!’

聖經新譯本 (CNV Traditional)
各人彼此幫助,對自己的兄弟說:「要堅強!」

圣经新译本 (CNV Simplified)
各人彼此帮助,对自己的兄弟说:「要坚强!」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 各 人 幫 助 鄰 舍 , 各 人 對 弟 兄 說 : 壯 膽 罷 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 各 人 帮 助 邻 舍 , 各 人 对 弟 兄 说 : 壮 胆 罢 !

Isaiah 41:6 King James Bible
They helped every one his neighbour; and every one said to his brother, Be of good courage.

Isaiah 41:6 English Revised Version
They helped every one his neighbour; and every one said to his brother, Be of good courage.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

helped

以賽亞書 40:19
偶像是匠人鑄造,銀匠用金包裹,為它鑄造銀鏈。

以賽亞書 44:12
鐵匠把鐵在火炭中燒熱,用錘打鐵器,用他有力的膀臂錘成,他飢餓而無力,不喝水而發倦。

撒母耳記上 4:7-9
非利士人就懼怕起來,說:「有神到了他們營中。」又說:「我們有禍了!向來不曾有這樣的事。…

撒母耳記上 5:3-5
次日清早,亞實突人起來,見大袞仆倒在耶和華的約櫃前,臉伏於地,就把大袞仍立在原處。…

但以理書 3:1-7
尼布甲尼撒王造了一個金像,高六十肘,寬六肘,立在巴比倫省杜拉平原。…

使徒行傳 19:24-28
有一個銀匠名叫底米丟,是製造亞底米神銀龕的,他使這樣手藝人生意發達。…

of good courage.

以賽亞書 35:4
對膽怯的人說:「你們要剛強,不要懼怕!看哪,你們的神必來報仇,必來施行極大的報應,他必來拯救你們。」

約珥書 3:9-11
「當在萬民中宣告說:要預備打仗,激動勇士,使一切戰士上前來!…

鏈接 (Links)
以賽亞書 41:6 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 41:6 多種語言 (Multilingual)Isaías 41:6 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 41:6 法國人 (French)Jesaja 41:6 德語 (German)以賽亞書 41:6 中國語文 (Chinese)Isaiah 41:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
興起一人成主之旨
5海島看見就都害怕,地極也都戰兢,就近前來。 6他們各人幫助鄰舍,各人對弟兄說:『壯膽吧!』 7木匠勉勵銀匠,用錘打光的勉勵打砧的,論焊工說:『焊得好!』又用釘子釘穩,免得偶像動搖。…
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 41:5
海島看見就都害怕,地極也都戰兢,就近前來。

以賽亞書 41:7
木匠勉勵銀匠,用錘打光的勉勵打砧的,論焊工說:『焊得好!』又用釘子釘穩,免得偶像動搖。

以賽亞書 44:12
鐵匠把鐵在火炭中燒熱,用錘打鐵器,用他有力的膀臂錘成,他飢餓而無力,不喝水而發倦。

以賽亞書 41:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)