以賽亞書 37:29
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因你向我發烈怒,又因你狂傲的話達到我耳中,我就要用鉤子鉤上你的鼻子,把嚼環放在你口裡,使你從原路轉回去。』

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因你向我发烈怒,又因你狂傲的话达到我耳中,我就要用钩子钩上你的鼻子,把嚼环放在你口里,使你从原路转回去。’

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因為你向我發烈怒,又因你的狂傲達到我耳中,我要把鉤子放進你的鼻孔,把嚼環放進你的嘴裡,使你從你來的路上回去。

圣经新译本 (CNV Simplified)
因为你向我发烈怒,又因你的狂傲达到我耳中,我要把钩子放进你的鼻孔,把嚼环放进你的嘴里,使你从你来的路上回去。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 你 向 我 發 烈 怒 , 又 因 你 狂 傲 的 話 達 到 我 耳 中 , 我 就 要 用 鉤 子 鉤 上 你 的 鼻 子 , 把 嚼 環 放 在 你 口 裡 , 使 你 從 原 路 轉 回 去 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 你 向 我 发 烈 怒 , 又 因 你 狂 傲 的 话 达 到 我 耳 中 , 我 就 要 用 钩 子 钩 上 你 的 鼻 子 , 把 嚼 环 放 在 你 口 里 , 使 你 从 原 路 转 回 去 。

Isaiah 37:29 King James Bible
Because thy rage against me, and thy tumult, is come up into mine ears, therefore will I put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest.

Isaiah 37:29 English Revised Version
Because of thy raging against me, and for that thine arrogancy is come up into mine ears, therefore will I put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

rage

以賽亞書 37:10
「你們對猶大王希西家如此說:不要聽你所倚靠的神欺哄你說:『耶路撒冷必不交在亞述王的手中。』

以賽亞書 36:4,10
拉伯沙基對他們說:「你們去告訴希西家說:『亞述大王如此說:你所倚靠的有什麼可仗賴的呢?…

列王紀下 19:27,28
你坐下,你出去,你進來,你向我發烈怒,我都知道。…

約伯記 15:25,26
他伸手攻擊神,以驕傲攻擊全能者,…

詩篇 2:1-3
外邦為什麼爭鬧,萬民為什麼謀算虛妄的事?…

詩篇 46:6
外邦喧嚷,列國動搖,神發聲,地便熔化。

詩篇 93:3,4
耶和華啊,大水揚起,大水發聲,波浪澎湃。…

那鴻書 1:9-11
尼尼微人哪,設何謀攻擊耶和華呢?他必將你們滅絕淨盡,災難不再興起。…

約翰福音 15:22,23
我若沒有來教訓他們,他們就沒有罪,但如今他們的罪無可推諉了。…

使徒行傳 9:4
他就仆倒在地,聽見有聲音對他說:「掃羅,掃羅,你為什麼逼迫我?」

tumult

詩篇 74:4
你的敵人在你會中吼叫,他們豎了自己的旗為記號。

詩篇 83:2
因為你的仇敵喧嚷,恨你的抬起頭來。

馬太福音 27:24
彼拉多見說也無濟於事,反要生亂,就拿水在眾人面前洗手,說:「流這義人的血,罪不在我,你們承當吧!」

使徒行傳 22:22
眾人聽他說到這句話,就高聲說:「這樣的人,從世上除掉他吧!他是不當活著的!」

will I

以賽亞書 30:28
他的氣如漲溢的河水,直漲到頸項,要用毀滅的篩籮篩淨列國,並且在眾民的口中必有使人錯行的嚼環。

約伯記 41:2
你能用繩索穿牠的鼻子嗎?能用鉤穿牠的腮骨嗎?

詩篇 32:9
你不可像那無知的騾馬,必用嚼環轡頭勒住牠,不然就不能馴服。

以西結書 29:4
我耶和華必用鉤子鉤住你的腮頰,又使江河中的魚貼住你的鱗甲。我必將你和所有貼住你鱗甲的魚,從江河中拉上來,

以西結書 38:4
我必用鉤子鉤住你的腮頰,調轉你,將你和你的軍兵、馬匹、馬兵帶出來,都披掛整齊,成了大隊,有大小盾牌,各拿刀劍。

阿摩司書 4:2
主耶和華指著自己的聖潔起誓說:「日子快到,人必用鉤子將你們鉤去,用魚鉤將你們餘剩的鉤去。

鏈接 (Links)
以賽亞書 37:29 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 37:29 多種語言 (Multilingual)Isaías 37:29 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 37:29 法國人 (French)Jesaja 37:29 德語 (German)以賽亞書 37:29 中國語文 (Chinese)Isaiah 37:29 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以賽亞預言亞述王因驕致禍
28你坐下,你出去,你進來,你向我發烈怒,我都知道。 29因你向我發烈怒,又因你狂傲的話達到我耳中,我就要用鉤子鉤上你的鼻子,把嚼環放在你口裡,使你從原路轉回去。』 30「以色列人哪,我賜你們一個證據:你們今年要吃自生的,明年也要吃自長的,至於後年,你們要耕種收割,栽植葡萄園,吃其中的果子。…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 41:2
你能用繩索穿牠的鼻子嗎?能用鉤穿牠的腮骨嗎?

以賽亞書 10:12
主在錫安山和耶路撒冷成就他一切工作的時候,主說:「我必罰亞述王自大的心和他高傲眼目的榮耀。

以賽亞書 30:28
他的氣如漲溢的河水,直漲到頸項,要用毀滅的篩籮篩淨列國,並且在眾民的口中必有使人錯行的嚼環。

以賽亞書 37:34
他從哪條路來,必從哪條路回去,必不得來到這城。這是耶和華說的。

以西結書 29:4
我耶和華必用鉤子鉤住你的腮頰,又使江河中的魚貼住你的鱗甲。我必將你和所有貼住你鱗甲的魚,從江河中拉上來,

以西結書 38:4
我必用鉤子鉤住你的腮頰,調轉你,將你和你的軍兵、馬匹、馬兵帶出來,都披掛整齊,成了大隊,有大小盾牌,各拿刀劍。

阿摩司書 4:2
主耶和華指著自己的聖潔起誓說:「日子快到,人必用鉤子將你們鉤去,用魚鉤將你們餘剩的鉤去。

以賽亞書 37:28
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)