以賽亞書 37:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
希西家從使者手裡接過書信來,看完了,就上耶和華的殿,將書信在耶和華面前展開。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
希西家从使者手里接过书信来,看完了,就上耶和华的殿,将书信在耶和华面前展开。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
希西家從使者手裡接過信卷,讀完了,就上耶和華的殿,在耶和華面前把信卷展開。

圣经新译本 (CNV Simplified)
希西家从使者手里接过信卷,读完了,就上耶和华的殿,在耶和华面前把信卷展开。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
希 西 家 從 使 者 手 裡 接 過 書 信 來 , 看 完 了 , 就 上 耶 和 華 的 殿 , 將 書 信 在 耶 和 華 面 前 展 開 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
希 西 家 从 使 者 手 里 接 过 书 信 来 , 看 完 了 , 就 上 耶 和 华 的 殿 , 将 书 信 在 耶 和 华 面 前 展 开 。

Isaiah 37:14 King James Bible
And Hezekiah received the letter from the hand of the messengers, and read it: and Hezekiah went up unto the house of the LORD, and spread it before the LORD.

Isaiah 37:14 English Revised Version
And Hezekiah received the letter from the hand of the messengers, and read it: and Hezekiah went up unto the house of the LORD, and spread it before the LORD.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

received

列王紀下 19:14
希西家從使者手裡接過書信來,看完了,就上耶和華的殿,將書信在耶和華面前展開。

and Hezekiah went

以賽亞書 37:1
希西家王聽見,就撕裂衣服,披上麻布,進了耶和華的殿。

列王紀上 8:28-30,38
唯求耶和華我的神垂顧僕人的禱告、祈求,俯聽僕人今日在你面前的祈禱、呼籲。…

列王紀上 9:3
對他說:「你向我所禱告祈求的,我都應允了。我已將你所建的這殿分別為聖,使我的名永遠在其中,我的眼、我的心也必常在那裡。

歷代志下 6:20
願你晝夜看顧這殿,就是你應許立為你名的居所;求你垂聽僕人向此處禱告的話。

詩篇 27:5
因為我遭遇患難,他必暗暗地保守我,在他亭子裡,把我藏在他帳幕的隱密處,將我高舉在磐石上。

詩篇 62:1-3
大衛的詩,照耶杜頓的做法,交於伶長。…

詩篇 74:10
神啊,敵人辱罵要到幾時呢?仇敵褻瀆你的名要到永遠嗎?

詩篇 76:1-3
亞薩的詩歌,交於伶長。用絲弦的樂器。…

詩篇 123:1-4
上行之詩。…

詩篇 143:6
我向你舉手,我的心渴想你,如乾旱之地盼雨一樣。(細拉)

約珥書 2:17-20
侍奉耶和華的祭司要在廊子和祭壇中間哭泣,說:『耶和華啊,求你顧惜你的百姓,不要使你的產業受羞辱,列邦管轄他們。為何容列國的人說:「他們的神在哪裡呢?」』…

鏈接 (Links)
以賽亞書 37:14 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 37:14 多種語言 (Multilingual)Isaías 37:14 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 37:14 法國人 (French)Jesaja 37:14 德語 (German)以賽亞書 37:14 中國語文 (Chinese)Isaiah 37:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
希西家祈禱
14希西家從使者手裡接過書信來,看完了,就上耶和華的殿,將書信在耶和華面前展開。 15希西家向耶和華禱告說:…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀下 19:14
希西家從使者手裡接過書信來,看完了,就上耶和華的殿,將書信在耶和華面前展開。

列王紀下 19:15
希西家向耶和華禱告說:「坐在二基路伯上耶和華以色列的神啊,你是天下萬國的神,你曾創造天地。

以賽亞書 37:13
哈馬的王、亞珥拔的王、西法瓦音城的王、希拿和以瓦的王都在哪裡呢?』」

以賽亞書 37:15
希西家向耶和華禱告說:

以賽亞書 37:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)