創世記 46:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
雅各把他的兒子、孫子、女兒、孫女,並他的子子孫孫,一同帶到埃及。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
雅各把他的儿子、孙子、女儿、孙女,并他的子子孙孙,一同带到埃及。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
雅各把他的眾兒子、孫子、女兒、孫女和他所有的後裔,都一同帶到埃及去了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
雅各把他的众儿子、孙子、女儿、孙女和他所有的後裔,都一同带到埃及去了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
雅 各 把 他 的 兒 子 、 孫 子 、 女 兒 、 孫 女 , 並 他 的 子 子 孫 孫 , 一 同 帶 到 埃 及 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
雅 各 把 他 的 儿 子 、 孙 子 、 女 儿 、 孙 女 , 并 他 的 子 子 孙 孙 , 一 同 带 到 埃 及 。

Genesis 46:7 King James Bible
His sons, and his sons' sons with him, his daughters, and his sons' daughters, and all his seed brought he with him into Egypt.

Genesis 46:7 English Revised Version
his sons, and his sons' sons with him, his daughters, and his sons' daughters, and all his seed brought he with him into Egypt.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

no references for this verse.

鏈接 (Links)
創世記 46:7 雙語聖經 (Interlinear)創世記 46:7 多種語言 (Multilingual)Génesis 46:7 西班牙人 (Spanish)Genèse 46:7 法國人 (French)1 Mose 46:7 德語 (German)創世記 46:7 中國語文 (Chinese)Genesis 46:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
法老命約瑟迎父
6他們又帶著迦南地所得的牲畜、貨財來到埃及。雅各和他的一切子孫都一同來了。 7雅各把他的兒子、孫子、女兒、孫女,並他的子子孫孫,一同帶到埃及。
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 46:6
他們又帶著迦南地所得的牲畜、貨財來到埃及。雅各和他的一切子孫都一同來了。

創世記 46:8
來到埃及的以色列人名字記在下面。雅各和他的兒孫:雅各的長子是魯本,

約書亞記 24:4
又把雅各和以掃賜給以撒,將西珥山賜給以掃為業。後來雅各和他的子孫下到埃及去了。

創世記 46:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)