創世記 44:21
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你對僕人說:『把他帶到我這裡來,叫我親眼看看他。』

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你对仆人说:‘把他带到我这里来,叫我亲眼看看他。’

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你就對僕人們說:『把他帶下來到我這裡,我要親眼看看他。』

圣经新译本 (CNV Simplified)
你就对仆人们说:『把他带下来到我这里,我要亲眼看看他。』

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 對 僕 人 說 : 「 把 他 帶 到 我 這 裡 來 , 叫 我 親 眼 看 看 他 。 」

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 对 仆 人 说 : 「 把 他 带 到 我 这 里 来 , 叫 我 亲 眼 看 看 他 。 」

Genesis 44:21 King James Bible
And thou saidst unto thy servants, Bring him down unto me, that I may set mine eyes upon him.

Genesis 44:21 English Revised Version
And thou saidst unto thy servants, Bring him down unto me, that I may set mine eyes upon him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Bring.

創世記 42:15,20
我指著法老的性命起誓,若是你們的小兄弟不到這裡來,你們就不得出這地方,從此就可以把你們證驗出來了。…

創世記 43:29
約瑟舉目看見他同母的兄弟便雅憫,就說:「你們向我所說那頂小的兄弟就是這位嗎?」又說:「小兒啊,願神賜恩給你!」

that I may.

耶利米書 24:6
我要眷顧他們,使他們得好處,領他們歸回這地。我也要建立他們,必不拆毀;栽植他們,並不拔出。

耶利米書 50:4
耶和華說:「當那日子,那時候,以色列人要和猶大人同來,隨走隨哭,尋求耶和華他們的神。

阿摩司書 9:4
雖被仇敵擄去,我必命刀劍殺戮他們。我必向他們定住眼目,降禍不降福。」

鏈接 (Links)
創世記 44:21 雙語聖經 (Interlinear)創世記 44:21 多種語言 (Multilingual)Génesis 44:21 西班牙人 (Spanish)Genèse 44:21 法國人 (French)1 Mose 44:21 德語 (German)創世記 44:21 中國語文 (Chinese)Genesis 44:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約瑟用策留弟以試諸兄
20我們對我主說:『我們有父親,已經年老,還有他老年所生的一個小孩子。他哥哥死了,他母親只撇下他一人,他父親疼愛他。』 21你對僕人說:『把他帶到我這裡來,叫我親眼看看他。』 22我們對我主說:『童子不能離開他父親,若是離開,他父親必死。』…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 42:15
我指著法老的性命起誓,若是你們的小兄弟不到這裡來,你們就不得出這地方,從此就可以把你們證驗出來了。

創世記 42:20
把你們的小兄弟帶到我這裡來,如此你們的話便有證據,你們也不至於死。」他們就照樣而行。

創世記 44:22
我們對我主說:『童子不能離開他父親,若是離開,他父親必死。』

創世記 44:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)