創世記 42:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
約瑟說:「不然!你們必是窺探這地的虛實來的。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
约瑟说:“不然!你们必是窥探这地的虚实来的。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
約瑟對他們說:「不是的,你們實在是來偵察本地的虛實。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
约瑟对他们说:「不是的,你们实在是来侦察本地的虚实。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
約 瑟 說 : 不 然 , 你 們 必 是 窺 探 這 地 的 虛 實 來 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
约 瑟 说 : 不 然 , 你 们 必 是 窥 探 这 地 的 虚 实 来 的 。

Genesis 42:12 King James Bible
And he said unto them, Nay, but to see the nakedness of the land ye are come.

Genesis 42:12 English Revised Version
And he said unto them, Nay, but to see the nakedness of the land ye are come.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

nakedness.

創世記 42:9
約瑟想起從前所做的那兩個夢,就對他們說:「你們是奸細,來窺探這地的虛實。」

鏈接 (Links)
創世記 42:12 雙語聖經 (Interlinear)創世記 42:12 多種語言 (Multilingual)Génesis 42:12 西班牙人 (Spanish)Genèse 42:12 法國人 (French)1 Mose 42:12 德語 (German)創世記 42:12 中國語文 (Chinese)Genesis 42:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
雅各遣子往埃及糴糧
11我們都是一個人的兒子,是誠實人,僕人們並不是奸細。」 12約瑟說:「不然!你們必是窺探這地的虛實來的。」 13他們說:「僕人們本是弟兄十二人,是迦南地一個人的兒子,頂小的現今在我們的父親那裡,有一個沒有了。」…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 42:11
我們都是一個人的兒子,是誠實人,僕人們並不是奸細。」

創世記 42:13
他們說:「僕人們本是弟兄十二人,是迦南地一個人的兒子,頂小的現今在我們的父親那裡,有一個沒有了。」

創世記 42:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)