創世記 4:24
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
若殺該隱遭報七倍,殺拉麥必遭報七十七倍。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
若杀该隐遭报七倍,杀拉麦必遭报七十七倍。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
人若殺該隱,要遭報七倍;人若殺拉麥,必遭報七十七倍!」

圣经新译本 (CNV Simplified)
人若杀该隐,要遭报七倍;人若杀拉麦,必遭报七十七倍!」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
若 殺 該 隱 , 遭 報 七 倍 , 殺 拉 麥 , 必 遭 報 七 十 七 倍 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
若 杀 该 隐 , 遭 报 七 倍 , 杀 拉 麦 , 必 遭 报 七 十 七 倍 。

Genesis 4:24 King James Bible
If Cain shall be avenged sevenfold, truly Lamech seventy and sevenfold.

Genesis 4:24 English Revised Version
If Cain shall be avenged sevenfold, Truly Lamech seventy and sevenfold.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

if.

創世記 4:15
耶和華對他說:「凡殺該隱的,必遭報七倍。」耶和華就給該隱立一個記號,免得人遇見他就殺他。

seventy.

馬太福音 18:22
耶穌說:「我對你說,不是到七次,乃是到七十個七次。

鏈接 (Links)
創世記 4:24 雙語聖經 (Interlinear)創世記 4:24 多種語言 (Multilingual)Génesis 4:24 西班牙人 (Spanish)Genèse 4:24 法國人 (French)1 Mose 4:24 德語 (German)創世記 4:24 中國語文 (Chinese)Genesis 4:24 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
該隱殺其弟
23拉麥對他兩個妻子說:「亞大、洗拉,聽我的聲音,拉麥的妻子,細聽我的話語:壯年人傷我,我把他殺了;少年人損我,我把他害了。 24若殺該隱遭報七倍,殺拉麥必遭報七十七倍。」
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 18:22
耶穌說:「我對你說,不是到七次,乃是到七十個七次。

創世記 4:15
耶和華對他說:「凡殺該隱的,必遭報七倍。」耶和華就給該隱立一個記號,免得人遇見他就殺他。

創世記 4:23
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)