創世記 21:29
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞比米勒問亞伯拉罕說:「你把這七隻母羊羔另放在一處,是什麼意思呢?」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚比米勒问亚伯拉罕说:“你把这七只母羊羔另放在一处,是什么意思呢?”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
亞比米勒問亞伯拉罕:「你把這七隻母羊羔放在另外一處,是甚麼意思呢?」

圣经新译本 (CNV Simplified)
亚比米勒问亚伯拉罕:「你把这七只母羊羔放在另外一处,是甚麽意思呢?」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
亞 比 米 勒 問 亞 伯 拉 罕 說 : 你 把 這 七 隻 母 羊 羔 另 放 在 一 處 , 是 甚 麼 意 思 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
亚 比 米 勒 问 亚 伯 拉 罕 说 : 你 把 这 七 只 母 羊 羔 另 放 在 一 处 , 是 甚 麽 意 思 呢 ?

Genesis 21:29 King James Bible
And Abimelech said unto Abraham, What mean these seven ewe lambs which thou hast set by themselves?

Genesis 21:29 English Revised Version
And Abimelech said unto Abraham, What mean these seven ewe lambs which thou hast set by themselves?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

創世記 33:8
以掃說:「我所遇見的這些群畜是什麼意思呢?」雅各說:「是要在我主面前蒙恩的。」

出埃及記 12:26
你們的兒女問你們說:『行這禮是什麼意思?』

撒母耳記上 15:14
撒母耳說:「我耳中聽見有羊叫、牛鳴,是從哪裡來的呢?」

鏈接 (Links)
創世記 21:29 雙語聖經 (Interlinear)創世記 21:29 多種語言 (Multilingual)Génesis 21:29 西班牙人 (Spanish)Genèse 21:29 法國人 (French)1 Mose 21:29 德語 (German)創世記 21:29 中國語文 (Chinese)Genesis 21:29 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞伯拉罕與亞比米勒立約
28亞伯拉罕把七隻母羊羔另放在一處。 29亞比米勒問亞伯拉罕說:「你把這七隻母羊羔另放在一處,是什麼意思呢?」 30他說:「你要從我手裡受這七隻母羊羔,做我挖這口井的證據。」…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 21:28
亞伯拉罕把七隻母羊羔另放在一處。

創世記 21:30
他說:「你要從我手裡受這七隻母羊羔,做我挖這口井的證據。」

創世記 21:28
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)