創世記 21:25
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
從前亞比米勒的僕人霸占了一口水井,亞伯拉罕為這事指責亞比米勒。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
从前亚比米勒的仆人霸占了一口水井,亚伯拉罕为这事指责亚比米勒。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
亞伯拉罕因亞比米勒的僕人強佔了一口水井,就指責亞比米勒。

圣经新译本 (CNV Simplified)
亚伯拉罕因亚比米勒的仆人强占了一口水井,就指责亚比米勒。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
從 前 , 亞 比 米 勒 的 僕 人 霸 佔 了 一 口 水 井 , 亞 伯 拉 罕 為 這 事 指 責 亞 比 米 勒 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
从 前 , 亚 比 米 勒 的 仆 人 霸 占 了 一 口 水 井 , 亚 伯 拉 罕 为 这 事 指 责 亚 比 米 勒 。

Genesis 21:25 King James Bible
And Abraham reproved Abimelech because of a well of water, which Abimelech's servants had violently taken away.

Genesis 21:25 English Revised Version
And Abraham reproved Abimelech because of the well of water, which Abimelech's servants had violently taken away.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

reproved.

創世記 26:15-22
當他父親亞伯拉罕在世的日子他父親的僕人所挖的井,非利士人全都塞住,填滿了土。…

創世記 29:8
他們說:「我們不能,必等羊群聚齊,人把石頭轉離井口才可飲羊。」

出埃及記 2:15-17
法老聽見這事,就想殺摩西,但摩西躲避法老,逃往米甸地居住。…

士師記 1:15
她說:「求你賜福給我,你既將我安置在南地,求你也給我水泉。」迦勒就把上泉下泉賜給她。

箴言 17:10
一句責備話深入聰明人的心,強如責打愚昧人一百下。

箴言 25:9
你與鄰舍爭訟,要與他一人辯論,不可洩漏人的密事,

箴言 27:5
當面的責備,強如背地的愛情。

馬太福音 18:15
「倘若你的弟兄得罪你,你就去,趁著只有他和你在一處的時候,指出他的錯來。他若聽你,你便得了你的弟兄。

because.

servants.

創世記 13:7
當時,迦南人與比利洗人在那地居住。亞伯蘭的牧人和羅得的牧人相爭。

創世記 26:15-22
當他父親亞伯拉罕在世的日子他父親的僕人所挖的井,非利士人全都塞住,填滿了土。…

出埃及記 2:16,17
一日,他在井旁坐下。米甸的祭司有七個女兒,她們來打水,打滿了槽,要飲父親的群羊。…

鏈接 (Links)
創世記 21:25 雙語聖經 (Interlinear)創世記 21:25 多種語言 (Multilingual)Génesis 21:25 西班牙人 (Spanish)Genèse 21:25 法國人 (French)1 Mose 21:25 德語 (German)創世記 21:25 中國語文 (Chinese)Genesis 21:25 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞伯拉罕與亞比米勒立約
24亞伯拉罕說:「我情願起誓。」 25從前亞比米勒的僕人霸占了一口水井,亞伯拉罕為這事指責亞比米勒。 26亞比米勒說:「誰做這事,我不知道,你也沒有告訴我,今日我才聽見了。」…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 21:24
亞伯拉罕說:「我情願起誓。」

創世記 21:26
亞比米勒說:「誰做這事,我不知道,你也沒有告訴我,今日我才聽見了。」

創世記 26:15
當他父親亞伯拉罕在世的日子他父親的僕人所挖的井,非利士人全都塞住,填滿了土。

創世記 26:18
當他父親亞伯拉罕在世之日所挖的水井,因非利士人在亞伯拉罕死後塞住了,以撒就重新挖出來,仍照他父親所叫的叫那些井的名字。

創世記 26:20
基拉耳的牧人與以撒的牧人爭競,說:「這水是我們的。」以撒就給那井起名叫埃色,因為他們和他相爭。

創世記 21:24
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)