創世記 21:13
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
至於使女的兒子,我也必使他的後裔成立一國,因為他是你所生的。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
至于使女的儿子,我也必使他的后裔成立一国,因为他是你所生的。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
至於這婢女的兒子,我也要使他成為一國,因為他也是你的後裔。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
至於这婢女的儿子,我也要使他成为一国,因为他也是你的後裔。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
至 於 使 女 的 兒 子 , 我 也 必 使 他 的 後 裔 成 立 一 國 , 因 為 他 是 你 所 生 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
至 於 使 女 的 儿 子 , 我 也 必 使 他 的 後 裔 成 立 一 国 , 因 为 他 是 你 所 生 的 。

Genesis 21:13 King James Bible
And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he is thy seed.

Genesis 21:13 English Revised Version
And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he is thy seed.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

創世記 21:18
起來,把童子抱在懷中,我必使他的後裔成為大國。」

創世記 16:10
又說:「我必使你的後裔極其繁多,甚至不可勝數。」

創世記 17:20
至於以實瑪利,我也應允你,我必賜福給他,使他昌盛,極其繁多。他必生十二個族長,我也要使他成為大國。

創世記 25:12-18
撒拉的使女埃及人夏甲給亞伯拉罕所生的兒子是以實瑪利。…

鏈接 (Links)
創世記 21:13 雙語聖經 (Interlinear)創世記 21:13 多種語言 (Multilingual)Génesis 21:13 西班牙人 (Spanish)Genèse 21:13 法國人 (French)1 Mose 21:13 德語 (German)創世記 21:13 中國語文 (Chinese)Genesis 21:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
夏甲與其子被逐
12神對亞伯拉罕說:「你不必為這童子和你的使女憂愁,凡撒拉對你說的話,你都該聽從,因為從以撒生的才要稱為你的後裔。 13至於使女的兒子,我也必使他的後裔成立一國,因為他是你所生的。」 14亞伯拉罕清早起來,拿餅和一皮袋水,給了夏甲,搭在她的肩上,又把孩子交給她,打發她走。夏甲就走了,在別是巴的曠野走迷了路。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 16:10
又說:「我必使你的後裔極其繁多,甚至不可勝數。」

創世記 21:14
亞伯拉罕清早起來,拿餅和一皮袋水,給了夏甲,搭在她的肩上,又把孩子交給她,打發她走。夏甲就走了,在別是巴的曠野走迷了路。

創世記 21:18
起來,把童子抱在懷中,我必使他的後裔成為大國。」

創世記 25:12
撒拉的使女埃及人夏甲給亞伯拉罕所生的兒子是以實瑪利。

創世記 21:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)