以西結書 43:21
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你又要將那做贖罪祭的公牛犢燒在殿外,聖地之外預定之處。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你又要将那做赎罪祭的公牛犊烧在殿外,圣地之外预定之处。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你又要把那作贖罪祭的公牛犢,燒在聖所外面,在聖殿指定的地方。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你又要把那作赎罪祭的公牛犊,烧在圣所外面,在圣殿指定的地方。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 又 要 將 那 作 贖 罪 祭 的 公 牛 犢 燒 在 殿 外 、 聖 地 之 外 預 定 之 處 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 又 要 将 那 作 赎 罪 祭 的 公 牛 犊 烧 在 殿 外 、 圣 地 之 外 预 定 之 处 。

Ezekiel 43:21 King James Bible
Thou shalt take the bullock also of the sin offering, and he shall burn it in the appointed place of the house, without the sanctuary.

Ezekiel 43:21 English Revised Version
Thou shalt also take the bullock of the sin offering, and he shall burn it in the appointed place of the house, without the sanctuary.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

burn

出埃及記 29:14
只是公牛的皮、肉、糞都要用火燒在營外。這牛是贖罪祭。

利未記 4:12
就是全公牛,要搬到營外潔淨之地——倒灰之所,用火燒在柴上。

利未記 8:17
唯有公牛,連皮帶肉並糞,用火燒在營外,都是照耶和華所吩咐摩西的。

希伯來書 13:11,12
原來牲畜的血被大祭司帶入聖所做贖罪祭,牲畜的身子被燒在營外。…

鏈接 (Links)
以西結書 43:21 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 43:21 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 43:21 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 43:21 法國人 (French)Hesekiel 43:21 德語 (German)以西結書 43:21 中國語文 (Chinese)Ezekiel 43:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
獻祭之禮儀
20你要取些公牛的血,抹在壇的四角和磴臺的四拐角,並四圍所起的邊上。你這樣潔淨壇,壇就潔淨了。 21你又要將那做贖罪祭的公牛犢燒在殿外,聖地之外預定之處。 22次日,要將無殘疾的公山羊獻為贖罪祭,要潔淨壇,像用公牛犢潔淨的一樣。…
交叉引用 (Cross Ref)
希伯來書 13:11
原來牲畜的血被大祭司帶入聖所做贖罪祭,牲畜的身子被燒在營外。

出埃及記 29:14
只是公牛的皮、肉、糞都要用火燒在營外。這牛是贖罪祭。

利未記 4:12
就是全公牛,要搬到營外潔淨之地——倒灰之所,用火燒在柴上。

以西結書 43:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)