以西結書 3:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是靈將我舉起,帶我而去。我心中甚苦,靈性憤激,並且耶和華的靈在我身上大有能力。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是灵将我举起,带我而去。我心中甚苦,灵性愤激,并且耶和华的灵在我身上大有能力。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
靈使我升起,把我提去。那時我心靈忿激、愁苦。耶和華的手強而有力臨到我身上。

圣经新译本 (CNV Simplified)
灵使我升起,把我提去。那时我心灵忿激、愁苦。耶和华的手强而有力临到我身上。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
於 是 靈 將 我 舉 起 , 帶 我 而 去 。 我 心 中 甚 苦 , 靈 性 忿 激 , 並 且 耶 和 華 的 靈 ( 原 文 是 手 ) 在 我 身 上 大 有 能 力 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
於 是 灵 将 我 举 起 , 带 我 而 去 。 我 心 中 甚 苦 , 灵 性 忿 激 , 并 且 耶 和 华 的 灵 ( 原 文 是 手 ) 在 我 身 上 大 有 能 力 。

Ezekiel 3:14 King James Bible
So the spirit lifted me up, and took me away, and I went in bitterness, in the heat of my spirit; but the hand of the LORD was strong upon me.

Ezekiel 3:14 English Revised Version
So the spirit lifted me up, and took me away: and I went in bitterness, in the heat of my spirit, and the hand of the LORD was strong upon me.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the spirit

以西結書 3:12
那時,靈將我舉起,我就聽見在我身後有震動轟轟的聲音說:「從耶和華的所在顯出來的榮耀是該稱頌的!」

以西結書 8:3
他伸出彷彿一隻手的樣式,抓住我的一綹頭髮,靈就將我舉到天地中間,在神的異象中,帶我到耶路撒冷朝北的內院門口,在那裡有觸動主怒偶像的座位,就是惹動忌邪的。

以西結書 37:1
耶和華的靈降在我身上,耶和華藉他的靈帶我出去,將我放在平原中,這平原遍滿骸骨。

民數記 11:11-19
摩西對耶和華說:「你為何苦待僕人,我為何不在你眼前蒙恩,竟把這管理百姓的重任加在我身上呢?…

耶利米書 6:11
因此我被耶和華的憤怒充滿,難以含忍。「我要傾在街中的孩童和聚會的少年人身上,連夫帶妻,並年老的與日子滿足的都必被擒拿。

耶利米書 20:14-18
願我生的那日受咒詛,願我母親產我的那日不蒙福!…

約翰福音 4:1,3,9
主知道法利賽人聽見他收門徒施洗比約翰還多…

but

以西結書 1:3
在迦勒底人之地迦巴魯河邊,耶和華的話特特臨到布西的兒子祭司以西結,耶和華的靈降在他身上。

以西結書 8:1
第六年六月初五日,我坐在家中,猶大的眾長老坐在我面前,在那裡主耶和華的靈降在我身上。

以西結書 37:1
耶和華的靈降在我身上,耶和華藉他的靈帶我出去,將我放在平原中,這平原遍滿骸骨。

列王紀上 18:46
耶和華的靈降在以利亞身上,他就束上腰,奔在亞哈前頭,直到耶斯列的城門。

列王紀下 2:16
對他說:「僕人們這裡有五十個壯士,求你容他們去尋找你師傅,或者耶和華的靈將他提起來,投在某山某谷。」以利沙說:「你們不必打發人去。」

列王紀下 3:15
現在你們給我找一個彈琴的來。」彈琴的時候,耶和華的靈就降在以利沙身上。

耶利米書 20:7-9
耶和華啊,你曾勸導我,我也聽了你的勸導,你比我有力量,且勝了我。我終日成為笑話,人人都戲弄我。…

鏈接 (Links)
以西結書 3:14 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 3:14 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 3:14 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 3:14 法國人 (French)Hesekiel 3:14 德語 (German)以西結書 3:14 中國語文 (Chinese)Ezekiel 3:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
蒙勖受遣
13我又聽見那活物翅膀相碰與活物旁邊輪子旋轉震動轟轟的響聲。 14於是靈將我舉起,帶我而去。我心中甚苦,靈性憤激,並且耶和華的靈在我身上大有能力。 15我就來到提勒亞畢——住在迦巴魯河邊被擄的人那裡,到他們所住的地方,在他們中間憂憂悶悶地坐了七日。
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 8:39
從水裡上來,主的靈把腓利提了去。太監也不再見他了,就歡歡喜喜地走路。

列王紀上 18:12
恐怕我一離開你,耶和華的靈就提你到我所不知道的地方去。這樣,我去告訴亞哈,他若找不著你,就必殺我。僕人卻是自幼敬畏耶和華的!

列王紀上 18:46
耶和華的靈降在以利亞身上,他就束上腰,奔在亞哈前頭,直到耶斯列的城門。

列王紀下 3:15
現在你們給我找一個彈琴的來。」彈琴的時候,耶和華的靈就降在以利沙身上。

以賽亞書 8:11
耶和華以大能的手,指教我不可行這百姓所行的道,對我這樣說:

耶利米書 20:7
耶和華啊,你曾勸導我,我也聽了你的勸導,你比我有力量,且勝了我。我終日成為笑話,人人都戲弄我。

耶利米書 20:9
我若說我不再提耶和華,也不再奉他的名講論,我便心裡覺得似乎有燒著的火閉塞在我骨中,我就含忍不住不能自禁。

以西結書 1:3
在迦勒底人之地迦巴魯河邊,耶和華的話特特臨到布西的兒子祭司以西結,耶和華的靈降在他身上。

以西結書 3:12
那時,靈將我舉起,我就聽見在我身後有震動轟轟的聲音說:「從耶和華的所在顯出來的榮耀是該稱頌的!」

以西結書 11:1
靈將我舉起,帶到耶和華殿向東的東門,誰知,在門口有二十五個人,我見其中有民間的首領押朔的兒子雅撒尼亞和比拿雅的兒子毗拉提。

以西結書 40:1
我們被擄掠第二十五年,耶路撒冷城攻破後十四年,正在年初,月之初十日,耶和華的靈降在我身上,他把我帶到以色列地。

以西結書 43:5
靈將我舉起,帶入內院,不料,耶和華的榮光充滿了殿。

以西結書 3:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)