以西結書 24:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
添上木柴,使火著旺,將肉煮爛,把湯熬濃,使骨頭烤焦。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
添上木柴,使火着旺,将肉煮烂,把汤熬浓,使骨头烤焦。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你要多加柴枝,點上火,混和香料,把肉煮爛,使骨頭燒焦;

圣经新译本 (CNV Simplified)
你要多加柴枝,点上火,混和香料,把肉煮烂,使骨头烧焦;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
添 上 木 柴 , 使 火 著 旺 , 將 肉 煮 爛 , 把 湯 熬 濃 , 使 骨 頭 烤 焦 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
添 上 木 柴 , 使 火 着 旺 , 将 肉 煮 烂 , 把 汤 熬 浓 , 使 骨 头 烤 焦 ;

Ezekiel 24:10 King James Bible
Heap on wood, kindle the fire, consume the flesh, and spice it well, and let the bones be burned.

Ezekiel 24:10 English Revised Version
Heap on the wood, make the fire hot, boil well the flesh, and make thick the broth, and let the bones be burned.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

spice

耶利米書 17:3
我田野的山哪,我必因你在四境之內所犯的罪,把你的貨物、財寶並丘壇當掠物交給仇敵。

耶利米書 20:5
並且我要將這城中的一切貨財和勞碌得來的,並一切珍寶,以及猶大君王所有的寶物,都交在他們仇敵的手中,仇敵要當做掠物帶到巴比倫去。

耶利米哀歌 1:10
敵人伸手奪取她的美物,她眼見外邦人進入她的聖所,論這外邦人,你曾吩咐不可入你的會中。

耶利米哀歌 2:16
你的仇敵都向你大大張口,他們嗤笑又切齒,說:「我們吞滅她!這真是我們所盼望的日子臨到了,我們親眼看見了!」

鏈接 (Links)
以西結書 24:10 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 24:10 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 24:10 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 24:10 法國人 (French)Hesekiel 24:10 德語 (German)以西結書 24:10 中國語文 (Chinese)Ezekiel 24:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
示耶路撒冷必遭毀滅
9所以主耶和華如此說:禍哉,這流人血的城!我也必大堆火柴。 10添上木柴,使火著旺,將肉煮爛,把湯熬濃,使骨頭烤焦。 11把鍋倒空坐在炭火上,使鍋燒熱,使銅燒紅,熔化其中的汙穢,除淨其上的鏽。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 25:29
有一天,雅各熬湯,以掃從田野回來累昏了。

以西結書 24:9
所以主耶和華如此說:禍哉,這流人血的城!我也必大堆火柴。

以西結書 24:11
把鍋倒空坐在炭火上,使鍋燒熱,使銅燒紅,熔化其中的汙穢,除淨其上的鏽。

以西結書 24:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)