以西結書 1:23
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
穹蒼以下,活物的翅膀直張,彼此相對,每活物有兩個翅膀遮體。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
穹苍以下,活物的翅膀直张,彼此相对,每活物有两个翅膀遮体。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
在穹蒼下面,活物的翅膀伸直張開,互相接觸;各自用兩個翅膀遮蔽身體。

圣经新译本 (CNV Simplified)
在穹苍下面,活物的翅膀伸直张开,互相接触;各自用两个翅膀遮蔽身体。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
穹 蒼 以 下 , 活 物 的 翅 膀 直 張 , 彼 此 相 對 ; 每 活 物 有 兩 個 翅 膀 遮 體 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
穹 苍 以 下 , 活 物 的 翅 膀 直 张 , 彼 此 相 对 ; 每 活 物 有 两 个 翅 膀 遮 体 。

Ezekiel 1:23 King James Bible
And under the firmament were their wings straight, the one toward the other: every one had two, which covered on this side, and every one had two, which covered on that side, their bodies.

Ezekiel 1:23 English Revised Version
And under the firmament were their wings straight, the one toward the other: every one had two which covered on this side, and every one had two which covered on that side, their bodies.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

their wings

以西結書 1:12,24
他們俱各直往前行,靈往哪裡去,他們就往哪裡去,行走並不轉身。…

which

以西結書 1:11
各展開上邊的兩個翅膀相接,各以下邊的兩個翅膀遮體。

約伯記 4:18
主不信靠他的臣僕,並且指他的使者為愚昧,

詩篇 89:7
他在聖者的會中是大有威嚴的神,比一切在他四圍的更可畏懼。

路加福音 17:10
這樣,你們做完了一切所吩咐的,只當說:『我們是無用的僕人,所做的本是我們應分做的。』」

鏈接 (Links)
以西結書 1:23 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 1:23 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 1:23 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 1:23 法國人 (French)Hesekiel 1:23 德語 (German)以西結書 1:23 中國語文 (Chinese)Ezekiel 1:23 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
見四輪
22活物的頭以上有穹蒼的形象,看著像可畏的水晶,鋪張在活物的頭以上。 23穹蒼以下,活物的翅膀直張,彼此相對,每活物有兩個翅膀遮體。 24活物行走的時候,我聽見翅膀的響聲,像大水的聲音,像全能者的聲音,也像軍隊鬨嚷的聲音。活物站住的時候,便將翅膀垂下。…
交叉引用 (Cross Ref)
以西結書 1:6
各有四個臉面、四個翅膀。

以西結書 1:11
各展開上邊的兩個翅膀相接,各以下邊的兩個翅膀遮體。

以西結書 1:22
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)