出埃及記 37:20
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
燈臺上有四個杯,形狀像杏花,有球有花。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
灯台上有四个杯,形状像杏花,有球有花。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
燈臺上有四個杯,形狀好像杏花,有球、有花;

圣经新译本 (CNV Simplified)
灯台上有四个杯,形状好像杏花,有球、有花;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
燈 臺 上 有 四 個 杯 , 形 狀 像 杏 花 , 有 球 有 花 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
灯 ? 上 有 四 个 杯 , 形 状 像 杏 花 , 有 球 有 花 。

Exodus 37:20 King James Bible
And in the candlestick were four bowls made like almonds, his knops, and his flowers:

Exodus 37:20 English Revised Version
And in the candlestick were four cups made like almond-blossoms, the knops thereof, and the flowers thereof:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

almonds

出埃及記 25:33
這旁每枝上有三個杯,形狀像杏花,有球,有花;那旁每枝上也有三個杯,形狀像杏花,有球,有花。從燈臺杈出來的六個枝子都是如此。

民數記 17:8
第二天,摩西進法櫃的帳幕去。誰知利未族亞倫的杖已經發了芽,生了花苞,開了花,結了熟杏。

傳道書 12:5
人怕高處,路上有驚慌,杏樹開花,蚱蜢成為重擔,人所願的也都廢掉。因為人歸他永遠的家,弔喪的在街上往來。

耶利米書 1:11
耶和華的話又臨到我說:「耶利米,你看見什麼?」我說:「我看見一根杏樹枝。」

鏈接 (Links)
出埃及記 37:20 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 37:20 多種語言 (Multilingual)Éxodo 37:20 西班牙人 (Spanish)Exode 37:20 法國人 (French)2 Mose 37:20 德語 (German)出埃及記 37:20 中國語文 (Chinese)Exodus 37:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
造燈臺
19這旁每枝上有三個杯,形狀像杏花,有球有花;那旁每枝上也有三個杯,形狀像杏花,有球有花。從燈臺杈出來的六個枝子都是如此。 20燈臺上有四個杯,形狀像杏花,有球有花。 21燈臺每兩個枝子以下有球,與枝子接連一塊,燈臺杈出的六個枝子都是如此。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 25:31
「要用精金做一個燈臺。燈臺的座和幹與杯、球、花都要接連一塊錘出來。

出埃及記 25:34
燈臺上有四個杯,形狀像杏花,有球,有花。

出埃及記 37:19
這旁每枝上有三個杯,形狀像杏花,有球有花;那旁每枝上也有三個杯,形狀像杏花,有球有花。從燈臺杈出來的六個枝子都是如此。

出埃及記 37:21
燈臺每兩個枝子以下有球,與枝子接連一塊,燈臺杈出的六個枝子都是如此。

出埃及記 37:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)