申命記 2:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是我們離了我們弟兄以掃子孫所住的西珥,從亞拉巴的路,經過以拉他、以旬迦別,轉向摩押曠野的路去。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是我们离了我们弟兄以扫子孙所住的西珥,从亚拉巴的路,经过以拉他、以旬迦别,转向摩押旷野的路去。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「於是我們離開我們住在西珥的兄弟以掃的子孫,繼續前行;沿著亞拉巴的路,到了以拉他和以旬.迦別,然後轉向摩押曠野的路去。

圣经新译本 (CNV Simplified)
「於是我们离开我们住在西珥的兄弟以扫的子孙,继续前行;沿着亚拉巴的路,到了以拉他和以旬.迦别,然後转向摩押旷野的路去。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
於 是 , 我 們 離 了 我 們 弟 兄 以 掃 子 孫 所 住 的 西 珥 , 從 亞 拉 巴 的 路 , 經 過 以 拉 他 、 以 旬 迦 別 , 轉 向 摩 押 曠 野 的 路 去 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
於 是 , 我 们 离 了 我 们 弟 兄 以 扫 子 孙 所 住 的 西 珥 , 从 亚 拉 巴 的 路 , 经 过 以 拉 他 、 以 旬 迦 别 , 转 向 摩 押 旷 野 的 路 去 。

Deuteronomy 2:8 King James Bible
And when we passed by from our brethren the children of Esau, which dwelt in Seir, through the way of the plain from Elath, and from Eziongaber, we turned and passed by the way of the wilderness of Moab.

Deuteronomy 2:8 English Revised Version
So we passed by from our brethren the children of Esau, which dwell in Seir, from the way of the Arabah from Elath and from Ezion-geber. And we turned and passed by the way of the wilderness of Moab.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

And when

民數記 20:20,21
以東王說:「你們不可經過。」就率領許多人出來,要用強硬的手攻擊以色列人。…

士師記 11:18
他們又經過曠野,繞著以東和摩押地,從摩押地的東邊過來,在亞嫩河邊安營,並沒有入摩押的境內,因為亞嫩河是摩押的邊界。

Elath

列王紀上 9:26
所羅門王在以東地、紅海邊,靠近以祿的以旬迦別製造船隻。

Eloth

列王紀下 14:22
亞瑪謝與他列祖同睡之後,亞撒利雅收回以拉他仍歸猶大,又重新修理。

列王紀下 16:6
當時亞蘭王利汛收回以拉他歸於亞蘭,將猶大人從以拉他趕出去。亞蘭人就來到以拉他,住在那裡,直到今日。

鏈接 (Links)
申命記 2:8 雙語聖經 (Interlinear)申命記 2:8 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 2:8 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 2:8 法國人 (French)5 Mose 2:8 德語 (German)申命記 2:8 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 2:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
自加低斯巴尼亞至撒烈溪之路
7因為耶和華你的神在你手裡所辦的一切事上已賜福於你。你走這大曠野,他都知道了。這四十年,耶和華你的神常與你同在,故此你一無所缺。』 8於是我們離了我們弟兄以掃子孫所住的西珥,從亞拉巴的路,經過以拉他、以旬迦別,轉向摩押曠野的路去。 9耶和華吩咐我說:『不可擾害摩押人,也不可與他們爭戰。他們的地,我不賜給你為業,因我已將亞珥賜給羅得的子孫為業。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 25:23
耶和華對她說:「兩國在你腹內,兩族要從你身上出來,這族必強於那族,將來大的要服侍小的。」

民數記 20:21
這樣,以東王不肯容以色列人從他的境界過去。於是他們轉去,離開他。

民數記 21:4
他們從何珥山起行,往紅海那條路走,要繞過以東地。百姓因這路難行,心中甚是煩躁,

民數記 33:35
從阿博拿起行,安營在以旬迦別。

申命記 1:1
以下所記的,是摩西在約旦河東的曠野,疏弗對面的亞拉巴,就是巴蘭、陀弗、拉班、哈洗錄、底撒哈中間,向以色列眾人所說的話。

士師記 11:18
他們又經過曠野,繞著以東和摩押地,從摩押地的東邊過來,在亞嫩河邊安營,並沒有入摩押的境內,因為亞嫩河是摩押的邊界。

列王紀上 9:26
所羅門王在以東地、紅海邊,靠近以祿的以旬迦別製造船隻。

申命記 2:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)