申命記 16:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你要照耶和華你神所賜你的福,手裡拿著甘心祭,獻在耶和華你的神面前,守七七節。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你要照耶和华你神所赐你的福,手里拿着甘心祭,献在耶和华你的神面前,守七七节。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你要向耶和華你的 神舉行七七節,照著耶和華你的 神賜福你的,盡你所能的獻上你手裡的甘心祭。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你要向耶和华你的 神举行七七节,照着耶和华你的 神赐福你的,尽你所能的献上你手里的甘心祭。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 要 照 耶 和 華 ─ 你   神 所 賜 你 的 福 , 手 裡 拿 著 甘 心 祭 , 獻 在 耶 和 華 ─ 你 的   神 面 前 , 守 七 七 節 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 要 照 耶 和 华 ─ 你   神 所 赐 你 的 福 , 手 里 拿 着 甘 心 祭 , 献 在 耶 和 华 ─ 你 的   神 面 前 , 守 七 七 节 。

Deuteronomy 16:10 King James Bible
And thou shalt keep the feast of weeks unto the LORD thy God with a tribute of a freewill offering of thine hand, which thou shalt give unto the LORD thy God, according as the LORD thy God hath blessed thee:

Deuteronomy 16:10 English Revised Version
And thou shalt keep the feast of weeks unto the LORD thy God with a tribute of a freewill offering of thine hand, which thou shalt give, according as the LORD thy God blesseth thee:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

a tribute.

申命記 16:16
你一切的男丁要在除酵節、七七節、住棚節,一年三次,在耶和華你神所選擇的地方朝見他,卻不可空手朝見,

利未記 5:7
「他的力量若不夠獻一隻羊羔,就要因所犯的罪,把兩隻斑鳩或是兩隻雛鴿帶到耶和華面前為贖愆祭,一隻做贖罪祭,一隻做燔祭。

利未記 12:8
她的力量若不夠獻一隻羊羔,她就要取兩隻斑鳩或是兩隻雛鴿,一隻為燔祭,一隻為贖罪祭。祭司要為她贖罪,她就潔淨了。」

利未記 25:26
若沒有能給他贖回的,他自己漸漸富足,能夠贖回,

民數記 31:28,37
又要從出去打仗所得的人口、牛、驢、羊群中,每五百取一,作為貢物奉給耶和華。…

箴言 3:9,10
你要以財物和一切初熟的土產尊榮耶和華,…

according

申命記 16:17
各人要按自己的力量,照耶和華你神所賜的福分,奉獻禮物。

箴言 10:22
耶和華所賜的福使人富足,並不加上憂慮。

約珥書 2:14
或者他轉意後悔,留下餘福,就是留下獻給耶和華你們神的素祭和奠祭,也未可知。

哈該書 2:15-19
現在你們要追想,此日以前,耶和華的殿沒有一塊石頭壘在石頭上的光景。…

瑪拉基書 3:10,11
萬軍之耶和華說:「你們要將當納的十分之一全然送入倉庫,使我家有糧,以此試試我,是否為你們敞開天上的窗戶傾福於你們,甚至無處可容。」…

哥林多前書 16:2
每逢七日的第一日,各人要照自己的進項抽出來留著,免得我來的時候現湊。

哥林多後書 8:10,12
我在這事上把我的意見告訴你們,是於你們有益;因為你們下手辦這事,而且起此心意已經有一年了,…

哥林多後書 9:5-11
因此,我想不得不求那幾位弟兄先到你們那裡去,把從前所應許的捐資預備妥當,就顯出你們所捐的是出於樂意,不是出於勉強。…

鏈接 (Links)
申命記 16:10 雙語聖經 (Interlinear)申命記 16:10 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 16:10 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 16:10 法國人 (French)5 Mose 16:10 德語 (German)申命記 16:10 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 16:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
七七節
9「你要計算七七日,從你開鐮收割禾稼時算起,共計七七日。 10你要照耶和華你神所賜你的福,手裡拿著甘心祭,獻在耶和華你的神面前,守七七節。 11你和你兒女、僕婢,並住在你城裡的利未人,以及在你們中間寄居的與孤兒寡婦,都要在耶和華你神所選擇立為他名的居所,在耶和華你的神面前歡樂。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 35:29
以色列人,無論男女,凡甘心樂意獻禮物給耶和華的,都將禮物拿來,做耶和華藉摩西所吩咐的一切工。

申命記 16:9
「你要計算七七日,從你開鐮收割禾稼時算起,共計七七日。

申命記 16:11
你和你兒女、僕婢,並住在你城裡的利未人,以及在你們中間寄居的與孤兒寡婦,都要在耶和華你神所選擇立為他名的居所,在耶和華你的神面前歡樂。

申命記 16:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)