希伯來書 8
中文標準譯本 (CSB Traditional)

屬天的祭司

1 以上所說的要點是:我們有這樣的一位大祭司,已經坐在諸天之上至尊者的寶座右邊, 2 他是聖所和真會幕的服事者。這會幕是主所搭建的,不是人所搭建的。 3 每一位大祭司受委任,都是為了獻上禮物和祭物;故此,這一位也必須有所獻上。 4 既然如此,如果他在地上,就不會做祭司,因為地上已經有照著律法獻祭物的祭司 a5 那些祭司所事奉的,是天上事物的模型和影子,就如摩西將要完成會幕的時候,得了神的指示,說:「你要注意,一切都要按照在山上指示你的樣式去造。」 b 6 但如今,耶穌得了更尊貴的服事工作,就像他也是更美好之約的中保那樣;這約建立在各樣更美好的應許之上。

完美的新約

7 原來,如果那第一個約 c是無可指責的,就沒有尋求第二個約的必要了, 8 因為神 d指責說:

「看哪,時候就要到了!

主說,我要與以色列

猶大家訂立新約。

9 這約 e不像從前我拉著他們祖先的手,

在領他們出埃及地的日子裡

與他們所立的約。

因為他們沒有持守我的約,

我就不理他們——這是主說的。

10 主又說,在那些日子以後,

我要與以色列家訂立這樣的約:

我要把我的法則放在他們的意念中,

刻在他們的心上;

我將要做他們的神,

他們將要做我的子民。

11 他們絕不需要教導各自的同胞 f、各自的兄弟,說:

『你要認識主』——

因為他們所有的人,

從卑微的到尊貴的,

都將認識我;

12 又因為我要寬恕他們的不義,

絕不再想起他們的罪孽 g。」 h

13 當神 i說到「新約 j」,就已經把第一個當做舊的;而那漸漸變舊、漸漸變老的,很快就要消逝了。


Footnotes:
a. 8:4 有古抄本沒有「祭司」。
b. 8:5 《出埃及記》25:40。
c. 8:7 約——輔助詞語。
d. 8:8 神——原文直譯「他」。
e. 8:9 這約——輔助詞語。
f. 8:11 同胞——有古抄本作「鄰人」。
g. 8:12 有古抄本附「和他們的罪惡」。
h. 8:8-12 《耶利米書》31:31-34。
i. 8:13 神——原文直譯「他」。
j. 8:13 約——輔助詞語。
Hebrews 7
Top of Page
Top of Page