阿摩司書 2:13
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「看哪,在你們所住之地,我必壓你們,如同裝滿禾捆的車壓物一樣。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“看哪,在你们所住之地,我必压你们,如同装满禾捆的车压物一样。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
看哪!我要使你腳下的地搖蕩,好像滿載禾捆的車子搖蕩一樣。

圣经新译本 (CNV Simplified)
看哪!我要使你脚下的地摇荡,好像满载禾捆的车子摇荡一样。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
看 哪 , 在 你 們 所 住 之 地 , 我 必 壓 你 們 , 如 同 裝 滿 禾 捆 的 車 壓 物 一 樣 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
看 哪 , 在 你 们 所 住 之 地 , 我 必 压 你 们 , 如 同 装 满 禾 捆 的 车 压 物 一 样 。

Amos 2:13 King James Bible
Behold, I am pressed under you, as a cart is pressed that is full of sheaves.

Amos 2:13 English Revised Version
Behold, I will press you in your place, as a cart presseth that is full of sheaves.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Behold.

詩篇 78:40
他們在曠野悖逆他,在荒地叫他擔憂,何其多呢!

以賽亞書 1:14
你們的月朔和節期,我心裡恨惡,我都以為麻煩,我擔當便不耐煩。

以賽亞書 7:13
以賽亞說:「大衛家啊,你們當聽!你們使人厭煩豈算小事?還要使我的神厭煩嗎?

以賽亞書 43:24
你沒有用銀子為我買菖蒲,也沒有用祭物的脂油使我飽足,倒使我因你的罪惡服勞,使我因你的罪孽厭煩。

以西結書 6:9
那脫離刀劍的人必在所擄到的各國中記念我,為他們心中何等傷破,是因他們起淫心遠離我,眼對偶像行邪淫。他們因行一切可憎的惡事,必厭惡自己。

以西結書 16:43
因你不追念你幼年的日子,在這一切的事上向我發烈怒,所以我必照你所行的報應在你頭上,你就不再貪淫行那一切可憎的事。這是主耶和華說的。

瑪拉基書 2:17
你們用言語煩瑣耶和華,你們還說:「我們在何事上煩瑣他呢?」因為你們說「凡行惡的,耶和華眼看為善,並且他喜悅他們」,或說「公義的神在哪裡呢?」。

I am pressed, etc.

鏈接 (Links)
阿摩司書 2:13 雙語聖經 (Interlinear)阿摩司書 2:13 多種語言 (Multilingual)Amós 2:13 西班牙人 (Spanish)Amos 2:13 法國人 (French)Amos 2:13 德語 (German)阿摩司書 2:13 中國語文 (Chinese)Amos 2:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
責以色列負恩逆主
12「你們卻給拿細耳人酒喝,囑咐先知說:『不要說預言!』 13「看哪,在你們所住之地,我必壓你們,如同裝滿禾捆的車壓物一樣。 14快跑的不能逃脫,有力的不能用力,剛勇的也不能自救。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 37:7
我們在田裡捆禾稼,我的捆起來站著,你們的捆來圍著我的捆下拜。」

民數記 7:3
他們把自己的供物送到耶和華面前,就是六輛篷子車和十二隻公牛。每兩個首領奉獻一輛車,每首領奉獻一隻牛。他們把這些都奉到帳幕前。

以賽亞書 1:14
你們的月朔和節期,我心裡恨惡,我都以為麻煩,我擔當便不耐煩。

阿摩司書 2:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)