使徒行傳 18:18
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
保羅在哥林多繼續留了許多日子,然後向弟兄們告別,坐船往敘利亞省去;普茜拉和阿奎拉也與他同去。他因為許過願,就在堅革里港剃了頭髮。

中文标准译本 (CSB Simplified)
保罗在哥林多继续留了许多日子,然后向弟兄们告别,坐船往叙利亚省去;普茜拉和阿奎拉也与他同去。他因为许过愿,就在坚革里港剃了头发。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
保羅又住了多日,就辭別了弟兄,坐船往敘利亞去,百基拉、亞居拉和他同去。他因為許過願,就在堅革哩剪了頭髮。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
保罗又住了多日,就辞别了弟兄,坐船往叙利亚去,百基拉、亚居拉和他同去。他因为许过愿,就在坚革哩剪了头发。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
保羅住了許多日子,然後辭別弟兄們,坐船去敘利亞,同行的有百基拉和亞居拉。他因為許過願,現在期滿了,就在堅革里剃了頭髮。

圣经新译本 (CNV Simplified)
保罗住了许多日子,然後辞别弟兄们,坐船去叙利亚,同行的有百基拉和亚居拉。他因为许过愿,现在期满了,就在坚革里剃了头发。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
保 羅 又 住 了 多 日 , 就 辭 別 了 弟 兄 , 坐 船 往 敘 利 亞 去 ; 百 基 拉 、 亞 居 拉 和 他 同 去 。 他 因 為 許 過 願 , 就 在 堅 革 哩 剪 了 頭 髮 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
保 罗 又 住 了 多 日 , 就 辞 别 了 弟 兄 , 坐 船 往 叙 利 亚 去 ; 百 基 拉 、 亚 居 拉 和 他 同 去 。 他 因 为 许 过 愿 , 就 在 坚 革 哩 剪 了 头 发 。

Acts 18:18 King James Bible
And Paul after this tarried there yet a good while, and then took his leave of the brethren, and sailed thence into Syria, and with him Priscilla and Aquila; having shorn his head in Cenchrea: for he had a vow.

Acts 18:18 English Revised Version
And Paul, having tarried after this yet many days, took his leave of the brethren, and sailed thence for Syria, and with him Priscilla and Aquila; having shorn his head in Cenchreae: for he had a vow.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Syria.

使徒行傳 15:23,41
於是寫信交付他們,內中說:「使徒和做長老的弟兄們問安提阿、敘利亞、基利家外邦眾弟兄的安!…

使徒行傳 21:3
望見塞浦路斯,就從南邊行過,往敘利亞去。我們就在推羅上岸,因為船要在那裡卸貨。

加拉太書 1:21
以後我到了敘利亞和基利家境內。

Priscilla.

使徒行傳 18:2
遇見一個猶太人,名叫亞居拉,他生在本都,因為克勞迪命猶太人都離開羅馬,新近帶著妻百基拉從意大利來。保羅就投奔了他們。

having.

使徒行傳 21:24
你帶他們去,與他們一同行潔淨的禮,替他們拿出規費,叫他們得以剃頭。這樣,眾人就可知道先前所聽見你的事都是虛的,並可知道你自己為人循規蹈矩,遵行律法。

民數記 6:5-9,18
「在他一切許願離俗的日子,不可用剃頭刀剃頭,要由髮綹長長了。他要聖潔,直到離俗歸耶和華的日子滿了。…

哥林多前書 9:20
向猶太人,我就做猶太人,為要得猶太人。向律法以下的人,我雖不在律法以下,還是做律法以下的人,為要得律法以下的人。

Cenchrea.

羅馬書 16:1
我對你們舉薦我們的姐妹非比,她是堅革哩教會中的女執事。

鏈接 (Links)
使徒行傳 18:18 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 18:18 多種語言 (Multilingual)Hechos 18:18 西班牙人 (Spanish)Actes 18:18 法國人 (French)Apostelgeschichte 18:18 德語 (German)使徒行傳 18:18 中國語文 (Chinese)Acts 18:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
猶太人在迦流面前控告保羅
18保羅又住了多日,就辭別了弟兄,坐船往敘利亞去,百基拉、亞居拉和他同去。他因為許過願,就在堅革哩剪了頭髮。 19到了以弗所,保羅就把他們留在那裡,自己進了會堂和猶太人辯論。…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 6:2
「你曉諭以色列人說:無論男女許了特別的願,就是拿細耳人的願,要離俗歸耶和華,

民數記 6:5
「在他一切許願離俗的日子,不可用剃頭刀剃頭,要由髮綹長長了。他要聖潔,直到離俗歸耶和華的日子滿了。

馬太福音 4:24
他的名聲就傳遍了敘利亞。那裡的人把一切害病的,就是害各樣疾病、各樣疼痛的和被鬼附的、癲癇的、癱瘓的,都帶了來,耶穌就治好了他們。

馬可福音 6:46
他既辭別了他們,就往山上去禱告。

使徒行傳 1:15
那時,有許多人聚會,約有一百二十名,彼得就在弟兄中間站起來,

使徒行傳 18:2
遇見一個猶太人,名叫亞居拉,他生在本都,因為克勞迪命猶太人都離開羅馬,新近帶著妻百基拉從意大利來。保羅就投奔了他們。

使徒行傳 18:26
他在會堂裡放膽講道,百基拉、亞居拉聽見,就接他來,將神的道給他講解更加詳細。

使徒行傳 18:27
他想要往亞該亞去,弟兄們就勉勵他,並寫信請門徒接待他。他到了那裡,多幫助那蒙恩信主的人,

使徒行傳 21:23
你就照著我們的話行吧。我們這裡有四個人,都有願在身。

使徒行傳 21:24
你帶他們去,與他們一同行潔淨的禮,替他們拿出規費,叫他們得以剃頭。這樣,眾人就可知道先前所聽見你的事都是虛的,並可知道你自己為人循規蹈矩,遵行律法。

羅馬書 16:1
我對你們舉薦我們的姐妹非比,她是堅革哩教會中的女執事。

使徒行傳 18:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)