撒母耳記下 14:16
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
人要將我和我兒子從神的地業上一同除滅,王必應允救我脫離他的手。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
人要将我和我儿子从神的地业上一同除灭,王必应允救我脱离他的手。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
人要把我和我的兒子從 神的產業上一同消滅,也許王會垂聽,會把婢女從那人的手下救出來。

圣经新译本 (CNV Simplified)
人要把我和我的儿子从 神的产业上一同消灭,也许王会垂听,会把婢女从那人的手下救出来。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
人 要 將 我 和 我 兒 子 從   神 的 地 業 上 一 同 除 滅 , 王 必 應 允 救 我 脫 離 他 的 手 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
人 要 将 我 和 我 儿 子 从   神 的 地 业 上 一 同 除 灭 , 王 必 应 允 救 我 脱 离 他 的 手 。

2 Samuel 14:16 King James Bible
For the king will hear, to deliver his handmaid out of the hand of the man that would destroy me and my son together out of the inheritance of God.

2 Samuel 14:16 English Revised Version
For the king will hear to deliver his servant out of the hand of the man that would destroy me and my son together out of the inheritance of God.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
撒母耳記下 14:16 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 14:16 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 14:16 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 14:16 法國人 (French)2 Samuel 14:16 德語 (German)撒母耳記下 14:16 中國語文 (Chinese)2 Samuel 14:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
约押藉哲妇感大卫
15我來將這話告訴我主我王,是因百姓使我懼怕。婢女想,不如將這話告訴王,或者王成就婢女所求的。 16人要將我和我兒子從神的地業上一同除滅,王必應允救我脫離他的手。 17婢女又想,我主我王的話必安慰我,因為我主我王能辨別是非,如同神的使者一樣。唯願耶和華你的神與你同在!」…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 32:9
耶和華的份本是他的百姓,他的產業本是雅各。

撒母耳記上 26:19
求我主我王聽僕人的話,若是耶和華激發你攻擊我,願耶和華收納祭物。若是人激發你,願他在耶和華面前受咒詛。因為他現今趕逐我,不容我在耶和華的產業上有份,說:『你去侍奉別神吧!』

撒母耳記下 14:15
我來將這話告訴我主我王,是因百姓使我懼怕。婢女想,不如將這話告訴王,或者王成就婢女所求的。

撒母耳記下 20:19
我們這城的人在以色列人中是和平忠厚的,你為何要毀壞以色列中的大城,吞滅耶和華的產業呢?」

撒母耳記下 14:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)