列王紀下 8:2
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
婦人就起身,照神人的話,帶著全家往非利士地去,住了七年。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
妇人就起身,照神人的话,带着全家往非利士地去,住了七年。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那婦人就動身,按照神人所說的去作。她和她的全家離去,住在非利士地七年。

圣经新译本 (CNV Simplified)
那妇人就动身,按照神人所说的去作。她和她的全家离去,住在非利士地七年。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
婦 人 就 起 身 , 照   神 人 的 話 帶 著 全 家 往 非 利 士 地 去 , 住 了 七 年 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
妇 人 就 起 身 , 照   神 人 的 话 带 着 全 家 往 非 利 士 地 去 , 住 了 七 年 。

2 Kings 8:2 King James Bible
And the woman arose, and did after the saying of the man of God: and she went with her household, and sojourned in the land of the Philistines seven years.

2 Kings 8:2 English Revised Version
And the woman arose, and did according to the word of the man of God: and she went with her household, and sojourned in the land of the Philistines seven years.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

with

提摩太前書 5:8
人若不看顧親屬,就是背了真道,比不信的人還不好,不看顧自己家裡的人更是如此。

land

士師記 3:3
所留下的就是非利士的五個首領和一切迦南人,西頓人,並住黎巴嫩山的希未人(從巴力黑們山直到哈馬口)。

撒母耳記上 27:1-3
大衛心裡說:「必有一日我死在掃羅手裡,不如逃奔非利士地去。掃羅見我不在以色列的境內,就必絕望,不再尋索我。這樣我可以脫離他的手。」…

鏈接 (Links)
列王紀下 8:2 雙語聖經 (Interlinear)列王紀下 8:2 多種語言 (Multilingual)2 Reyes 8:2 西班牙人 (Spanish)2 Rois 8:2 法國人 (French)2 Koenige 8:2 德語 (German)列王紀下 8:2 中國語文 (Chinese)2 Kings 8:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
王聞書念婦事命返其業
1以利沙曾對所救活之子的那婦人說:「你和你的全家要起身往你可住的地方去住,因為耶和華命饑荒降在這地七年。」 2婦人就起身,照神人的話,帶著全家往非利士地去,住了七年。 3七年完了,那婦人從非利士地回來,就出去為自己的房屋、田地哀告王。…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀下 8:1
以利沙曾對所救活之子的那婦人說:「你和你的全家要起身往你可住的地方去住,因為耶和華命饑荒降在這地七年。」

列王紀下 8:3
七年完了,那婦人從非利士地回來,就出去為自己的房屋、田地哀告王。

列王紀下 8:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)