哥林多後書 5:13
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
因為我們如果癲狂,是為了神;如果清醒,是為了你們。

中文标准译本 (CSB Simplified)
因为我们如果癫狂,是为了神;如果清醒,是为了你们。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我們若果癲狂,是為神;若果謹守,是為你們。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我们若果癫狂,是为神;若果谨守,是为你们。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
如果我們瘋狂,那是為了 神;如果我們清醒,那是為了你們。

圣经新译本 (CNV Simplified)
如果我们疯狂,那是为了 神;如果我们清醒,那是为了你们。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 們 若 果 顛 狂 , 是 為 神 ; 若 果 謹 守 , 是 為 你 們 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 们 若 果 颠 狂 , 是 为 神 ; 若 果 谨 守 , 是 为 你 们 。

2 Corinthians 5:13 King James Bible
For whether we be beside ourselves, it is to God: or whether we be sober, it is for your cause.

2 Corinthians 5:13 English Revised Version
For whether we are beside ourselves, it is unto God; or whether we are of sober mind, it is unto you.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

we be beside.

哥林多後書 11:1,16,17
但願你們寬容我這一點愚妄!其實你們原是寬容我的。…

哥林多後書 12:6,11
我就是願意誇口,也不算狂,因為我必說實話;只是我禁止不說,恐怕有人把我看高了,過於他在我身上所看見、所聽見的。…

See on

使徒行傳 26:24,25
保羅這樣分訴,非斯都大聲說:「保羅,你癲狂了吧!你的學問太大,反叫你癲狂了!」…

哥林多前書 4:10-13
我們為基督的緣故算是愚拙的,你們在基督裡倒是聰明的;我們軟弱,你們倒強壯;你們有榮耀,我們倒被藐視。…

帖撒羅尼迦前書 2:3-11
我們的勸勉不是出於錯誤,不是出於汙穢,也不是用詭詐。…

it is to.

撒母耳記下 6:21,22
大衛對米甲說:「這是在耶和華面前,耶和華已揀選我,廢了你父和你父的全家,立我做耶和華民以色列的君,所以我必在耶和華面前跳舞。…

sober.

使徒行傳 26:25
保羅說:「非斯都大人,我不是癲狂,我說的乃是真實明白話。

羅馬書 12:3
我憑著所賜我的恩對你們各人說:不要看自己過於所當看的,要照著神所分給各人信心的大小,看得合乎中道。

for.

哥林多後書 7:12
我雖然從前寫信給你們,卻不是為那虧負人的,也不是為那受人虧負的,乃要在神面前把你們顧念我們的熱心表明出來。

歌羅西書 1:24
現在我為你們受苦,倒覺歡樂,並且為基督的身體,就是為教會,要在我肉身上補滿基督患難的缺欠。

帖撒羅尼迦前書 1:5
因為我們的福音傳到你們那裡,不獨在乎言語,也在乎權能和聖靈並充足的信心。正如你們知道,我們在你們那裡,為你們的緣故是怎樣為人。

提摩太後書 2:10
所以,我為選民凡事忍耐,叫他們也可以得著那在基督耶穌裡的救恩和永遠的榮耀。

鏈接 (Links)
哥林多後書 5:13 雙語聖經 (Interlinear)哥林多後書 5:13 多種語言 (Multilingual)2 Corintios 5:13 西班牙人 (Spanish)2 Corinthiens 5:13 法國人 (French)2 Korinther 5:13 德語 (German)哥林多後書 5:13 中國語文 (Chinese)2 Corinthians 5:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
基督的愛激勵我們
12我們不是向你們再舉薦自己,乃是叫你們因我們有可誇之處,好對那憑外貌不憑內心誇口的人有言可答。 13我們若果癲狂,是為神;若果謹守,是為你們。 14原來基督的愛激勵我們,因我們想:一人既替眾人死,眾人就都死了;…
交叉引用 (Cross Ref)
耶利米書 29:26
「耶和華已經立你西番雅為祭司,代替祭司耶何耶大,使耶和華殿中有官長,好將一切狂妄自稱為先知的人用枷枷住、用鎖鎖住。

馬可福音 3:21
耶穌的親屬聽見,就出來要拉住他,因為他們說他癲狂了。

哥林多後書 11:1
但願你們寬容我這一點愚妄!其實你們原是寬容我的。

哥林多後書 11:16
我再說,人不可把我看做愚妄的;縱然如此,也要把我當做愚妄人接納,叫我可以略略自誇。

哥林多後書 12:6
我就是願意誇口,也不算狂,因為我必說實話;只是我禁止不說,恐怕有人把我看高了,過於他在我身上所看見、所聽見的。

哥林多後書 12:11
我成了愚妄人,是被你們強逼的。我本該被你們稱許才是。我雖算不了什麼,卻沒有一件事在那些最大的使徒以下。

哥林多後書 5:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)