帖撒羅尼迦前書 4:2
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
因為你們知道,我們藉著主耶穌所傳給你們的是什麼吩咐。

中文标准译本 (CSB Simplified)
因为你们知道,我们藉着主耶稣所传给你们的是什么吩咐。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們原曉得我們憑主耶穌傳給你們什麼命令。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们原晓得我们凭主耶稣传给你们什么命令。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我們憑著主耶穌傳給你們的是甚麼命令,你們是知道的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我们凭着主耶稣传给你们的是甚麽命令,你们是知道的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 原 曉 得 我 們 憑 主 耶 穌 傳 給 你 們 甚 麼 命 令 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 原 晓 得 我 们 凭 主 耶 稣 传 给 你 们 甚 麽 命 令 。

1 Thessalonians 4:2 King James Bible
For ye know what commandments we gave you by the Lord Jesus.

1 Thessalonians 4:2 English Revised Version
For ye know what charge we gave you through the Lord Jesus.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

以西結書 3:17
「人子啊,我立你做以色列家守望的人,所以你要聽我口中的話,替我警戒他們。

馬太福音 28:20
凡我所吩咐你們的,都教訓他們遵守。我就常與你們同在,直到世界的末了。」

哥林多前書 9:21
向沒有律法的人,我就做沒有律法的人,為要得沒有律法的人;其實我在神面前不是沒有律法,在基督面前正在律法之下。

帖撒羅尼迦後書 3:6,10
弟兄們,我們奉主耶穌基督的名吩咐你們,凡有弟兄不按規矩而行,不遵守從我們所受的教訓,就當遠離他。…

鏈接 (Links)
帖撒羅尼迦前書 4:2 雙語聖經 (Interlinear)帖撒羅尼迦前書 4:2 多種語言 (Multilingual)1 Tesalonicenses 4:2 西班牙人 (Spanish)1 Thessaloniciens 4:2 法國人 (French)1 Thessalonicher 4:2 德語 (German)帖撒羅尼迦前書 4:2 中國語文 (Chinese)1 Thessalonians 4:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
勸門徒遠避淫行
1弟兄們,我還有話說,我們靠著主耶穌求你們勸你們:你們既然受了我們的教訓,知道該怎樣行可以討神的喜悅,就要照你們現在所行的更加勉勵。 2你們原曉得我們憑主耶穌傳給你們什麼命令。 3神的旨意就是要你們成為聖潔,遠避淫行,…
交叉引用 (Cross Ref)
帖撒羅尼迦前書 4:1
弟兄們,我還有話說,我們靠著主耶穌求你們勸你們:你們既然受了我們的教訓,知道該怎樣行可以討神的喜悅,就要照你們現在所行的更加勉勵。

帖撒羅尼迦前書 4:3
神的旨意就是要你們成為聖潔,遠避淫行,

帖撒羅尼迦前書 4:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)