撒母耳記上 16:22
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
掃羅差遣人去見耶西,說:「求你容大衛侍立在我面前,因為他在我眼前蒙了恩。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
扫罗差遣人去见耶西,说:“求你容大卫侍立在我面前,因为他在我眼前蒙了恩。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
掃羅再派人到耶西那裡去,說:「請你讓大衛侍立在我面前吧,因為我喜歡他。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
扫罗再派人到耶西那里去,说:「请你让大卫侍立在我面前吧,因为我喜欢他。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
掃 羅 差 遣 人 去 見 耶 西 , 說 : 求 你 容 大 衛 侍 立 在 我 面 前 , 因 為 他 在 我 眼 前 蒙 了 恩 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
扫 罗 差 遣 人 去 见 耶 西 , 说 : 求 你 容 大 卫 侍 立 在 我 面 前 , 因 为 他 在 我 眼 前 蒙 了 恩 。

1 Samuel 16:22 King James Bible
And Saul sent to Jesse, saying, Let David, I pray thee, stand before me; for he hath found favour in my sight.

1 Samuel 16:22 English Revised Version
And Saul sent to Jesse, saying, Let David, I pray thee, stand before me; for he hath found favour in my sight.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
撒母耳記上 16:22 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 16:22 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 16:22 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 16:22 法國人 (French)1 Samuel 16:22 德語 (German)撒母耳記上 16:22 中國語文 (Chinese)1 Samuel 16:22 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
掃羅召大衛鼓琴驅魔
21大衛到了掃羅那裡,就侍立在掃羅面前。掃羅甚喜愛他,他就做了掃羅拿兵器的人。 22掃羅差遣人去見耶西,說:「求你容大衛侍立在我面前,因為他在我眼前蒙了恩。」 23從神那裡來的惡魔臨到掃羅身上的時候,大衛就拿琴,用手而彈,掃羅便舒暢爽快,惡魔離了他。
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 16:21
大衛到了掃羅那裡,就侍立在掃羅面前。掃羅甚喜愛他,他就做了掃羅拿兵器的人。

撒母耳記上 16:23
從神那裡來的惡魔臨到掃羅身上的時候,大衛就拿琴,用手而彈,掃羅便舒暢爽快,惡魔離了他。

但以理書 1:5
王派定將自己所用的膳和所飲的酒每日賜他們一份,養他們三年,滿了三年好叫他們在王面前侍立。

撒母耳記上 16:21
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)