撒母耳記上 1:25
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
宰了一隻公牛,就領孩子到以利面前。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
宰了一只公牛,就领孩子到以利面前。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們宰了公牛以後,就帶孩子到以利那裡,

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们宰了公牛以後,就带孩子到以利那里,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
宰 了 一 隻 公 牛 , 就 領 孩 子 到 以 利 面 前 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
宰 了 一 只 公 牛 , 就 领 孩 子 到 以 利 面 前 。

1 Samuel 1:25 King James Bible
And they slew a bullock, and brought the child to Eli.

1 Samuel 1:25 English Revised Version
And they slew the bullock, and brought the child to Eli.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

brought

路加福音 2:22
按摩西律法滿了潔淨的日子,他們帶著孩子上耶路撒冷去,要把他獻於主,

路加福音 18:15,16
有人抱著自己的嬰孩來見耶穌,要他摸他們,門徒看見就責備那些人。…

鏈接 (Links)
撒母耳記上 1:25 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 1:25 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 1:25 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 1:25 法國人 (French)1 Samuel 1:25 德語 (German)撒母耳記上 1:25 中國語文 (Chinese)1 Samuel 1:25 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
撒母耳被獻於耶和華
24既斷了奶,就把孩子帶上示羅,到了耶和華的殿,又帶了三隻公牛,一伊法細麵,一皮袋酒;那時孩子還小。 25宰了一隻公牛,就領孩子到以利面前。 26婦人說:「主啊,我敢在你面前起誓,從前在你這裡站著祈求耶和華的那婦人就是我。…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 2:22
按摩西律法滿了潔淨的日子,他們帶著孩子上耶路撒冷去,要把他獻於主,

利未記 1:5
他要在耶和華面前宰公牛。亞倫子孫做祭司的,要奉上血,把血灑在會幕門口壇的周圍。

撒母耳記上 1:24
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)