彼得前書 5:4
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
這樣,在大牧者顯現的時候,你們將領受那永不衰殘的榮耀冠冕。

中文标准译本 (CSB Simplified)
这样,在大牧者显现的时候,你们将领受那永不衰残的荣耀冠冕。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
到了牧長顯現的時候,你們必得那永不衰殘的榮耀冠冕。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
到了牧长显现的时候,你们必得那永不衰残的荣耀冠冕。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
到了牧長顯現的時候,你們必定得著那永不衰殘的榮耀冠冕。

圣经新译本 (CNV Simplified)
到了牧长显现的时候,你们必定得着那永不衰残的荣耀冠冕。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
到 了 牧 長 顯 現 的 時 候 , 你 們 必 得 那 永 不 衰 殘 的 榮 耀 冠 冕 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
到 了 牧 长 显 现 的 时 候 , 你 们 必 得 那 永 不 衰 残 的 荣 耀 冠 冕 。

1 Peter 5:4 King James Bible
And when the chief Shepherd shall appear, ye shall receive a crown of glory that fadeth not away.

1 Peter 5:4 English Revised Version
And when the chief Shepherd shall be manifested, ye shall receive the crown of glory that fadeth not away.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the.

彼得前書 5:2
務要牧養在你們中間神的群羊,按著神旨意照管他們,不是出於勉強,乃是出於甘心;也不是因為貪財,乃是出於樂意;

彼得前書 2:25
你們從前好像迷路的羊,如今卻歸到你們靈魂的牧人監督了。

詩篇 23:1
大衛的詩。

以賽亞書 40:11
他必像牧人牧養自己的羊群,用膀臂聚集羊羔抱在懷中,慢慢引導那乳養小羊的。

以西結書 34:23
我必立一牧人照管他們,牧養他們,就是我的僕人大衛。他必牧養他們,做他們的牧人。

以西結書 37:24
『我的僕人大衛必做他們的王,眾民必歸一個牧人。他們必順從我的典章,謹守遵行我的律例。

撒迦利亞書 13:7
萬軍之耶和華說:「刀劍哪,應當興起,攻擊我的牧人和我的同伴!擊打牧人,羊就分散,我必反手加在微小者的身上。」

約翰福音 10:11
「我是好牧人,好牧人為羊捨命。

希伯來書 13:20
但願賜平安的神,就是那憑永約之血使群羊的大牧人我主耶穌從死裡復活的神,

appear.

馬太福音 25:31
「當人子在他榮耀裡同著眾天使降臨的時候,要坐在他榮耀的寶座上。

*etc:

歌羅西書 3:3,4
因為你們已經死了,你們的生命與基督一同藏在神裡面。…

帖撒羅尼迦後書 1:7-10
也必使你們這受患難的人與我們同得平安。那時,主耶穌同他有能力的天使從天上在火焰中顯現,…

約翰一書 3:2
親愛的弟兄啊,我們現在是神的兒女,將來如何,還未顯明。但我們知道,主若顯現,我們必要像他,因為必得見他的真體。

啟示錄 1:7
看哪,他駕雲降臨,眾目要看見他,連刺他的人也要看見他,地上的萬族都要因他哀哭。這話是真實的,阿們。

啟示錄 20:11,12
我又看見一個白色的大寶座與坐在上面的,從他面前天地都逃避,再無可見之處了。…

a crown.

彼得前書 1:4
可以得著不能朽壞、不能玷汙、不能衰殘、為你們存留在天上的基業。

但以理書 12:3
智慧人必發光,如同天上的光;那使多人歸義的,必發光如星,直到永永遠遠。

哥林多前書 9:25
凡較力爭勝的,諸事都有節制。他們不過是要得能壞的冠冕,我們卻是要得不能壞的冠冕。

提摩太後書 4:8
從此以後,有公義的冠冕為我存留,就是按著公義審判的主到了那日要賜給我的;不但賜給我,也賜給凡愛慕他顯現的人。

雅各書 1:12
忍受試探的人是有福的!因為他經過試驗以後,必得生命的冠冕,這是主應許給那些愛他之人的。

啟示錄 2:10
『你將要受的苦你不用怕。魔鬼要把你們中間幾個人下在監裡,叫你們被試煉,你們必受患難十日。你務要至死忠心,我就賜給你那生命的冠冕。

啟示錄 3:11
我必快來!你要持守你所有的,免得人奪去你的冠冕。

鏈接 (Links)
彼得前書 5:4 雙語聖經 (Interlinear)彼得前書 5:4 多種語言 (Multilingual)1 Pedro 5:4 西班牙人 (Spanish)1 Pierre 5:4 法國人 (French)1 Petrus 5:4 德語 (German)彼得前書 5:4 中國語文 (Chinese)1 Peter 5:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
勸勉做長老的
3也不是轄制所託付你們的,乃是做群羊的榜樣。 4到了牧長顯現的時候,你們必得那永不衰殘的榮耀冠冕。
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 10:11
「我是好牧人,好牧人為羊捨命。

哥林多前書 9:25
凡較力爭勝的,諸事都有節制。他們不過是要得能壞的冠冕,我們卻是要得不能壞的冠冕。

彼得前書 1:4
可以得著不能朽壞、不能玷汙、不能衰殘、為你們存留在天上的基業。

彼得前書 2:25
你們從前好像迷路的羊,如今卻歸到你們靈魂的牧人監督了。

彼得前書 5:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)