彼得前書 3:19
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
藉著靈,他也曾去傳道給那些被監禁的靈魂,

中文标准译本 (CSB Simplified)
藉着灵,他也曾去传道给那些被监禁的灵魂,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他藉這靈曾去傳道給那些在監獄裡的靈聽,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他借这灵曾去传道给那些在监狱里的灵听,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他藉這靈也曾去向那些在監管中的靈宣講,

圣经新译本 (CNV Simplified)
他藉这灵也曾去向那些在监管中的灵宣讲,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 藉 這 靈 曾 去 傳 道 給 那 些 在 監 獄 裡 的 靈 聽 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 藉 这 灵 曾 去 传 道 给 那 些 在 监 狱 里 的 灵 听 ,

1 Peter 3:19 King James Bible
By which also he went and preached unto the spirits in prison;

1 Peter 3:19 English Revised Version
in which also he went and preached unto the spirits in prison,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

By which.

彼得前書 1:11,12
就是考察在他們心裡基督的靈,預先證明基督受苦難、後來得榮耀是指著什麼時候,並怎樣的時候。…

彼得前書 4:6
為此,就是死人也曾有福音傳給他們,要叫他們的肉體按著人受審判,他們的靈性卻靠神活著。

尼希米記 9:30
但你多年寬容他們,又用你的靈藉眾先知勸誡他們,他們仍不聽從,所以你將他們交在列國之民的手中。

啟示錄 19:10
我就俯伏在他腳前要拜他。他說:「千萬不可!我和你並你那些為耶穌作見證的弟兄同是做僕人的,你要敬拜神!因為預言中的靈意乃是為耶穌作見證。」

in.

以賽亞書 42:7
開瞎子的眼,領被囚的出牢獄,領坐黑暗的出監牢。

以賽亞書 49:9
對那被捆綁的人說:『出來吧!』對那在黑暗的人說:『顯露吧!』他們在路上必得飲食,在一切淨光的高處必有食物。

以賽亞書 61:1
「主耶和華的靈在我身上,因為耶和華用膏膏我,叫我傳好信息給謙卑的人,差遣我醫好傷心的人,報告被擄的得釋放、被囚的出監牢,

啟示錄 20:7
那一千年完了,撒旦必從監牢裡被釋放,

鏈接 (Links)
彼得前書 3:19 雙語聖經 (Interlinear)彼得前書 3:19 多種語言 (Multilingual)1 Pedro 3:19 西班牙人 (Spanish)1 Pierre 3:19 法國人 (French)1 Petrus 3:19 德語 (German)彼得前書 3:19 中國語文 (Chinese)1 Peter 3:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
基督受苦是義的代替不義的
18因基督也曾一次為罪受苦,就是義的代替不義的,為要引我們到神面前。按著肉體說,他被治死;按著靈性說,他復活了。 19他藉這靈曾去傳道給那些在監獄裡的靈聽, 20就是那從前在挪亞預備方舟、神容忍等待的時候不信從的人。當時進入方舟,藉著水得救的不多,只有八個人。…
交叉引用 (Cross Ref)
彼得前書 3:18
因基督也曾一次為罪受苦,就是義的代替不義的,為要引我們到神面前。按著肉體說,他被治死;按著靈性說,他復活了。

彼得前書 3:20
就是那從前在挪亞預備方舟、神容忍等待的時候不信從的人。當時進入方舟,藉著水得救的不多,只有八個人。

彼得前書 3:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)