彼得前書 1:11
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他們查考了自己裡面基督之靈,當他預言有關基督的苦難和此後的榮耀時,究竟指明的是什麼時候、或什麼樣的情況。

中文标准译本 (CSB Simplified)
他们查考了自己里面基督之灵,当他预言有关基督的苦难和此后的荣耀时,究竟指明的是什么时候、或什么样的情况。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
就是考察在他們心裡基督的靈,預先證明基督受苦難、後來得榮耀是指著什麼時候,並怎樣的時候。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
就是考察在他们心里基督的灵,预先证明基督受苦难、后来得荣耀是指着什么时候,并怎样的时候。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
就是把他們心裡基督的靈所預先見證,關於基督要受苦難後來得榮耀,是在甚麼時候和怎樣的情況加以考察。

圣经新译本 (CNV Simplified)
就是把他们心里基督的灵所预先见证,关於基督要受苦难後来得荣耀,是在甚麽时候和怎样的情况加以考察。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
就 是 考 察 在 他 們 心 裡 基 督 的 靈 , 預 先 證 明 基 督 受 苦 難 , 後 來 得 榮 耀 , 是 指 著 甚 麼 時 候 , 並 怎 樣 的 時 候 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
就 是 考 察 在 他 们 心 里 基 督 的 灵 , 预 先 证 明 基 督 受 苦 难 , 後 来 得 荣 耀 , 是 指 着 甚 麽 时 候 , 并 怎 样 的 时 候 。

1 Peter 1:11 King James Bible
Searching what, or what manner of time the Spirit of Christ which was in them did signify, when it testified beforehand the sufferings of Christ, and the glory that should follow.

1 Peter 1:11 English Revised Version
searching what time or what manner of time the Spirit of Christ which was in them did point unto, when it testified beforehand the sufferings of Christ, and the glories that should follow them.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the Spirit.

彼得前書 3:18,19
因基督也曾一次為罪受苦,就是義的代替不義的,為要引我們到神面前。按著肉體說,他被治死;按著靈性說,他復活了。…

羅馬書 8:9
如果神的靈住在你們心裡,你們就不屬肉體,乃屬聖靈了。人若沒有基督的靈,就不是屬基督的。

加拉太書 4:6
你們既為兒子,神就差他兒子的靈進入你們的心,呼叫:「阿爸!父!」

彼得後書 1:21
因為預言從來沒有出於人意的,乃是人被聖靈感動,說出神的話來。

啟示錄 19:10
我就俯伏在他腳前要拜他。他說:「千萬不可!我和你並你那些為耶穌作見證的弟兄同是做僕人的,你要敬拜神!因為預言中的靈意乃是為耶穌作見證。」

the sufferings.

詩篇 22:1-21
大衛的詩,交於伶長。調用朝鹿。…

詩篇 69:1-21
大衛的詩,交於伶長。調用百合花。…

詩篇 88:1-18
可拉後裔的詩歌,就是以斯拉人希幔的訓誨詩,交於伶長。調用麻哈拉利暗俄。…

以賽亞書 52:13,14
「我的僕人行事必有智慧,必被高舉上升,且成為至高。…

以賽亞書 53:1-10
我們所傳的有誰信呢?耶和華的膀臂向誰顯露呢?…

但以理書 9:24-26
「為你本國之民和你聖城,已經定了七十個七,要止住罪過,除淨罪惡,贖盡罪孽,引進永義,封住異象和預言,並膏至聖者。…

撒迦利亞書 13:7
萬軍之耶和華說:「刀劍哪,應當興起,攻擊我的牧人和我的同伴!擊打牧人,羊就分散,我必反手加在微小者的身上。」

路加福音 24:25-27,44
耶穌對他們說:「無知的人哪,先知所說的一切話,你們的心信得太遲鈍了!…

the glory.

創世記 3:15
我又要叫你和女人彼此為仇,你的後裔和女人的後裔也彼此為仇,女人的後裔要傷你的頭,你要傷他的腳跟。」

創世記 49:10
圭必不離猶大,杖必不離他兩腳之間,直等細羅來到,萬民都必歸順。

詩篇 22:22-31
我要將你的名傳於我的弟兄,在會中我要讚美你。…

詩篇 69:30-36
我要以詩歌讚美神的名,以感謝稱他為大。…

詩篇 110:1-6
大衛的詩。…

以賽亞書 9:6,7
因有一嬰孩為我們而生,有一子賜給我們,政權必擔在他的肩頭上。他名稱為奇妙、策士、全能的神、永在的父、和平的君。…

以賽亞書 49:6
現在他說:『你做我的僕人,使雅各眾支派復興,使以色列中得保全的歸回,尚為小事,我還要使你做外邦人的光,叫你施行我的救恩,直到地極。』」

以賽亞書 53:11,12
「他必看見自己勞苦的功效,便心滿意足。有許多人因認識我的義僕得稱為義,並且他要擔當他們的罪孽。…

但以理書 2:34,35,44
你觀看,見有一塊非人手鑿出來的石頭打在這像半鐵半泥的腳上,把腳砸碎。…

但以理書 7:13,14
我在夜間的異象中觀看,見有一位像人子的,駕著天雲而來,被領到亙古常在者面前,…

撒迦利亞書 8:18-21
萬軍之耶和華的話臨到我說:…

撒迦利亞書 14:9
耶和華必做全地的王,那日耶和華必為獨一無二的,他的名也是獨一無二的。

約翰福音 12:41
以賽亞因為看見他的榮耀,就指著他說這話。

使徒行傳 26:22,23
然而我蒙神的幫助,直到今日還站得住,對著尊貴、卑賤、老幼作見證。所講的並不外乎眾先知和摩西所說將來必成的事,…

鏈接 (Links)
彼得前書 1:11 雙語聖經 (Interlinear)彼得前書 1:11 多種語言 (Multilingual)1 Pedro 1:11 西班牙人 (Spanish)1 Pierre 1:11 法國人 (French)1 Petrus 1:11 德語 (German)彼得前書 1:11 中國語文 (Chinese)1 Peter 1:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
未見基督卻是愛他
10論到這救恩,那預先說你們要得恩典的眾先知早已詳細地尋求考察, 11就是考察在他們心裡基督的靈,預先證明基督受苦難、後來得榮耀是指著什麼時候,並怎樣的時候。 12他們得了啟示,知道他們所傳講的一切事,不是為自己,乃是為你們。那靠著從天上差來的聖靈傳福音給你們的人,現在將這些事報給你們;天使也願意詳細察看這些事。
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 26:24
人子必要去世,正如經上指著他所寫的,但賣人子的人有禍了!那人不生在世上倒好。」

路加福音 24:26
基督這樣受害,又進入他的榮耀,豈不是應當的嗎?」

使徒行傳 16:7
到了每西亞的邊界,他們想要往庇推尼去,耶穌的靈卻不許。

彼得後書 1:21
因為預言從來沒有出於人意的,乃是人被聖靈感動,說出神的話來。

彼得前書 1:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)