歷代志上 20:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這人向以色列人罵陣,大衛的哥哥示米亞的兒子約拿單就殺了他。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这人向以色列人骂阵,大卫的哥哥示米亚的儿子约拿单就杀了他。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
這人侮辱以色列人,大衛的哥哥示米亞的兒子約拿單就把他擊殺了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
这人侮辱以色列人,大卫的哥哥示米亚的儿子约拿单就把他击杀了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 人 向 以 色 列 人 罵 陣 , 大 衛 的 哥 哥 示 米 亞 的 兒 子 約 拿 單 就 殺 了 他 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 人 向 以 色 列 人 骂 阵 , 大 卫 的 哥 哥 示 米 亚 的 儿 子 约 拿 单 就 杀 了 他 。

1 Chronicles 20:7 King James Bible
But when he defied Israel, Jonathan the son of Shimea David's brother slew him.

1 Chronicles 20:7 English Revised Version
And when he defied Israel, Jonathan the son of Shimea David's brother slew him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

defied.

撒母耳記上 17:10,26,36
那非利士人又說:「我今日向以色列人的軍隊罵陣。你們叫一個人出來,與我戰鬥。」…

以賽亞書 37:23
你辱罵誰,褻瀆誰?揚起聲來,高舉眼目攻擊誰呢?乃是攻擊以色列的聖者!

Shimea

歷代志上 2:13
耶西生長子以利押,次子亞比拿達,三子示米亞,

Shimma

撒母耳記上 16:9
耶西又叫沙瑪從撒母耳面前經過,撒母耳說:「耶和華也不揀選他。」

Shammah

鏈接 (Links)
歷代志上 20:7 雙語聖經 (Interlinear)歷代志上 20:7 多種語言 (Multilingual)1 Crónicas 20:7 西班牙人 (Spanish)1 Chroniques 20:7 法國人 (French)1 Chronik 20:7 德語 (German)歷代志上 20:7 中國語文 (Chinese)1 Chronicles 20:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
三敗非利士人
6又在迦特打仗,那裡有一個身量高大的人,手腳都是六指,共有二十四個指頭,他也是偉人的兒子。 7這人向以色列人罵陣,大衛的哥哥示米亞的兒子約拿單就殺了他。 8這三個人是迦特偉人的兒子,都死在大衛和他僕人的手下。
交叉引用 (Cross Ref)
歷代志上 20:6
又在迦特打仗,那裡有一個身量高大的人,手腳都是六指,共有二十四個指頭,他也是偉人的兒子。

歷代志上 20:8
這三個人是迦特偉人的兒子,都死在大衛和他僕人的手下。

歷代志上 20:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)