撒母耳記上 17:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那非利士人又說:「我今日向以色列人的軍隊罵陣。你們叫一個人出來,與我戰鬥。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那非利士人又说:“我今日向以色列人的军队骂阵。你们叫一个人出来,与我战斗。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那非利士人又說:「今天我向以色列人的軍隊罵陣。你們派一個人出來,我們可以決鬥!」

圣经新译本 (CNV Simplified)
那非利士人又说:「今天我向以色列人的军队骂阵。你们派一个人出来,我们可以决斗!」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 非 利 士 人 又 說 : 我 今 日 向 以 色 列 人 的 軍 隊 罵 陣 。 你 們 叫 一 個 人 出 來 , 與 我 戰 鬥 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 非 利 士 人 又 说 : 我 今 日 向 以 色 列 人 的 军 队 骂 阵 。 你 们 叫 一 个 人 出 来 , 与 我 战 斗 。

1 Samuel 17:10 King James Bible
And the Philistine said, I defy the armies of Israel this day; give me a man, that we may fight together.

1 Samuel 17:10 English Revised Version
And the Philistine said, I defy the armies of Israel this day; give me a man, that we may fight together.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I defy

撒母耳記上 17:25,26,36,45
以色列人彼此說:「這上來的人你看見了嗎?他上來是要向以色列人罵陣。若有能殺他的,王必賞賜他大財,將自己的女兒給他為妻,並在以色列人中免他父家納糧當差。」…

民數記 23:7,8
巴蘭便題起詩歌說:「巴勒引我出亞蘭,摩押王引我出東山,說:『來啊,為我咒詛雅各!來啊,怒罵以色列!』…

撒母耳記下 21:21
這人向以色列人罵陣,大衛的哥哥示米亞的兒子約拿單就殺了他。

撒母耳記下 23:9
其次是亞合人朵多的兒子以利亞撒。從前非利士人聚集要打仗,以色列人迎著上去,有跟隨大衛的三個勇士向非利士人罵陣,其中有以利亞撒。

尼希米記 2:19
但和倫人參巴拉並為奴的亞捫人多比雅和阿拉伯人基善聽見,就嗤笑我們,藐視我們,說:「你們做什麼呢?要背叛王嗎?」

give me

約伯記 40:9-12
你有神那樣的膀臂嗎?你能像他發雷聲嗎?…

詩篇 9:4,5
因你已經為我申冤,為我辨屈;你坐在寶座上,按公義審判。…

箴言 16:18
驕傲在敗壞以先,狂心在跌倒之前。

耶利米書 9:23
耶和華如此說:「智慧人不要因他的智慧誇口,勇士不要因他的勇力誇口,財主不要因他的財物誇口。

但以理書 4:37
現在我尼布甲尼撒讚美、尊崇、恭敬天上的王,因為他所做的全都誠實,他所行的也都公平,那行動驕傲的,他能降為卑。

鏈接 (Links)
撒母耳記上 17:10 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 17:10 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 17:10 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 17:10 法國人 (French)1 Samuel 17:10 德語 (German)撒母耳記上 17:10 中國語文 (Chinese)1 Samuel 17:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
歌利亞狂語索戰
9他若能與我戰鬥,將我殺死,我們就做你們的僕人。我若勝了他,將他殺死,你們就做我們的僕人,服侍我們。」 10那非利士人又說:「我今日向以色列人的軍隊罵陣。你們叫一個人出來,與我戰鬥。」 11掃羅和以色列眾人聽見非利士人的這些話,就驚惶,極其害怕。
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 17:11
掃羅和以色列眾人聽見非利士人的這些話,就驚惶,極其害怕。

撒母耳記上 17:26
大衛問站在旁邊的人說:「有人殺這非利士人,除掉以色列人的恥辱,怎樣待他呢?這未受割禮的非利士人是誰呢?竟敢向永生神的軍隊罵陣嗎?」

撒母耳記上 17:36
你僕人曾打死獅子和熊,這未受割禮的非利士人向永生神的軍隊罵陣,也必像獅子和熊一般。」

撒母耳記下 21:21
這人向以色列人罵陣,大衛的哥哥示米亞的兒子約拿單就殺了他。

撒母耳記上 17:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)